Глава 2
Сумерки сгущались.
Днём тихий и спокойный Сад Илань преобразился, засиял яркими огнями и наполнился оживлением.
Изящные ивы и нежные цветы, кокетливые смешки и игривые разговоры.
— Юн Э, Сы Сы, Жо Лань, выходите встречать гостей! Дорогие гости пожаловали!
— Мяо Мяо, — разнесся по всему двору пронзительный голос Мамаши. — Бездельница, чего копаешься? Сегодня твой первый выход, будь пошустрее! А вы, — обратилась она к остальным, — взбодритесь и как следует позаботьтесь о господах.
«Прямо как заупокойная служба», — проворчала про себя Кун Мяо, но послушно схватила пуховку и начала яростно мазать лицо белилами, а затем воткнула в волосы огромный, безвкусный цветок пиона.
В бронзовом зеркале отразилось мертвенно-бледное лицо с ярко-красными губами.
Кун Мяо довольно оглядела себя.
Черты лица у неё были обычные, играть на музыкальных инструментах, рисовать, писать или вышивать она не умела, а пела так, что можно было принять за ослиный рёв. Зато фигура у неё была что надо: пышная грудь и округлые бёдра, а походка — полная грации.
Один взгляд на неё сзади мог сразить наповал целую толпу мужчин.
Пусть талантами она не блистала, зато была общительной и кокетливой. Проще говоря, умела сладко говорить и могла похвастаться внушительным бюстом!
Несмотря на то, что это был её первый выход, Кун Мяо не чувствовала страха. Поправив пион в волосах, она словно бабочка, впорхнула в сад, наполненный смехом, песнями и фривольными разговорами.
— Старший Чжан, сколько лет, сколько зим!
Заметив толстяка, она, размахивая платочком, нежно прильнула к нему.
Старший Чжан был в прекрасном настроении, но вдруг перед глазами мелькнуло что-то белое, и на него навалилась размалёванная женщина.
Толстяк, несмотря на свою тучность, оказался довольно проворным и ловко увернулся.
Кун Мяо, не встретив ожидаемого приёма, с притворной обидой промолвила:
— Старший Чжан, я вам в объятия бросаюсь, а вы меня не ловите. Совсем не цените женскую красоту.
Хотя Чжан и считал её внешность довольно грубой, отказываться от удовольствия он не собирался.
Оценив соблазнительные формы девушки, он усмехнулся:
— А это не Мяо Мяо ли? Тоже решила выйти в свет? Надо же, так вырядилась, что и не узнать.
Кун Мяо немного пофлиртовала с ним, обвила рукой его плечо и, бросив взгляд наверх, многозначительно спросила:
— Старший Чжан, ночь коротка, может, поднимемся в комнаты?
Старший Чжан приподнял бровь:
— Не торопись, шлюшка, сегодня тебя ждёт много интересного. Но сейчас у меня дело, подожди здесь.
Кун Мяо не собиралась упускать почти пойманную добычу. Сжимая в руках платочек, она с наигранным отчаянием произнесла:
— Если я вам не нравлюсь, так и скажите, зачем придумывать отговорки? Не хотите — как хотите, пойду к другим.
Старший Чжан почувствовал, как в нём разгорается желание. Он сжал её тонкую талию своей пухлой ладонью и с похотливой улыбкой сказал:
— Неужели ты откажешься от моих денег? Хм, ничего себе, поправилась, однако.
«Всё равно не такой толстый, как ты! Этот старый хряк совсем не ценит женскую красоту, мне же больно!» — подумала про себя Кун Мяо, с трудом сдерживая отвращение, и пропищала:
— Ну как же так, говорить, что я толстая! Я на вас обиделась.
Старший Чжан, посмеиваясь, достал несколько серебряных монет:
— А теперь простишь?
Увидев деньги, глаза Кун Мяо заблестели. Она послала ему томный взгляд:
— О, мой господин, вы так прекрасны и изящны, вы… вы истинный джентльмен! Я вами восхищаюсь, как же я могу на вас обижаться?
Старший Чжан, польщённый её словами, расхохотался и, обняв девушку, повёл её в довольно опрятную комнату.
— Кого ты сегодня ждёшь, Старший Чжан? Дай-ка взглянуть на твою красотку.
— Не говори глупостей, я жду Третьего господина Чи. Когда войдём, не болтай лишнего.
Сказав это, он открыл дверь и вошёл внутрь.
— Ой, простите, простите, Третий господин Чи, я опоздал.
Кун Мяо последовала за ним.
В комнате уже сидели двое молодых людей.
Один, в ярко-красном шёлковом халате с вышитыми золотыми цилинями, был стройным и мужественным, с густыми бровями и большими глазами. Старший Чжан назвал его Третьим господином Чи.
Другой мужчина, сидевший рядом, был одет скромнее, но держался с достоинством. Его спокойная и утончённая манера поведения резко контрастировала с атмосферой этого места.
Кун Мяо, войдя в комнату, сразу обратила на него внимание.
Сравнив его с толстым и глупым Старшим Чжаном, она невольно подумала: «Как говорится, сравнивать — значит убивать».
Садясь, она украдкой бросила на него заигрывающий взгляд, но мужчина, казалось, был погружен в свои мысли и ничего не заметил.
— Чжан Цзыдун, ты неплохую комнату выбрал, уютно, — сказал мужчина с густыми бровями.
Старший Чжан, польщённый похвалой, ответил:
— Господин Фэн, рад, что вам нравится.
— Фэн Третий, ты говорил, что приведёшь меня повеселиться. И это всё?
Фэн Третий усмехнулся и ответил:
— Не притворяйся, что не понимаешь. Где ещё в столице можно найти больше развлечений, чем в Саду Илань? Куда же нам ещё идти?
Старший Чжан рассмеялся:
— Господин Чи — настоящий джентльмен, наверняка редко бывает в таких местах.
— Я здесь впервые, — ответил Чи Цинсю, налив себе вина, но не выпив.
— Не хочешь — не пей, я выпью, умираю от жажды, — Фэн Третий выхватил у него чашу и, залпом осушив её, причмокнул губами. — Жарко.
Чи Цинсю бросил на него взгляд:
— Меньше пей, а то сляжешь.
Фэн Третий расхохотался и хлопнул его по плечу:
— Раз уж мы здесь, забудь о своих благородных манерах. Давай подумаем, как нам повеселиться.
— И как же?
Фэн Третий кивнул в сторону Старшего Чжана:
— Старина Чжан, ты что, совсем не соображаешь? Сам обнимаешь красотку, а мы с братом должны скучать?
Старший Чжан поспешил извиниться:
— Виноват, недоглядел. Сейчас всё устрою. Подождите немного, я сам выберу для вас самых красивых девушек.
Сказав это, он вышел. Несмотря на свою тучность, он двигался удивительно быстро и в мгновение ока исчез.
В комнате остались только трое.
Кун Мяо показалось, что кто-то смотрит на неё.
Она улыбнулась и подмигнула ему.
Их взгляды на мгновение встретились, и Чи Цинсю смущённо отвел глаза.
«Какой скромный, наверное, ещё невинный», — подумала Кун Мяо.
Чтобы разрядить обстановку, она взяла бутылку и наполнила их чаши:
— Вы такие красивые, господа. Для меня большая честь разделить с вами трапезу.
Фэн Третий не обратил на неё внимания, а вот Чи Цинсю вежливо ответил:
— Не стоит.
Обрадованная его ответом, Кун Мяо, почувствовав, что лёд тронулся, тут же сказала:
— Господин Чи, вы впервые здесь. Если у вас есть какие-то предпочтения в еде или что-то, чего вы не едите, скажите мне. Приходите почаще, и я всё для вас устрою. Конечно, и не только в еде.
Чи Цинсю, видимо, поняв намёк, вежливо кивнул, но промолчал.
«Может, я слишком тороплюсь и спугнула его?» — даже такая бесстыжая, как Кун Мяо, слегка покраснела.
Как говорится, тише едешь — дальше будешь. Кун Мяо натянуто улыбнулась и поправила пион в волосах.
— Как вас зовут, девушка? — спросил Чи Цинсю спустя некоторое время. Её молчание, похоже, заставило его заговорить.
Кун Мяо очаровательно улыбнулась:
— Меня зовут Мяо Мяо, господин.
— Это ваше настоящее имя или сценическое?
— Настоящее. Моя фамилия Кун, а имя — Мяо.
— Мяо Мяо, — в глазах Чи Цинсю заплясали смешинки. — Действительно чудесно.
— Вы слишком добры, господин, — Кун Мяо грациозно взмахнула платочком, прикрыв им нижнюю часть лица, изображая смущение. Раз уж ему не нравится её прямолинейность, она попробует другой подход.
(Нет комментариев)
|
|
|
|