Глава 3. Часть 3

Кэле посмотрела на Мо Фаня. Она не понимала, кто эта внезапно появившаяся яркая женщина с проницательным и надменным взглядом.

— Ша Вэнь — мой деловой партнер и арт-директор ночного клуба «Морская пена», — коротко представил ее Мо Фань. — Я вернулся забрать кое-какие документы. У нас с Ша Вэнь назначена деловая встреча. — Он посмотрел на ее красивое лицо и тихо сказал: — Если у тебя нет других важных дел, может, мы поговорим после моего возвращения?

— Я… — Что она могла сказать? Красивая и обаятельная деловая партнерша и их совместный ужин, безусловно, были для него важнее, чем скучная, как марионетка, Кэле.

Внезапно ее охватило неописуемое чувство разочарования и подавленности.

— Ты в порядке? — спросил он, заметив ее расстроенный вид, прежде чем войти в дом.

— Все в порядке… — упрямо покачала она головой. Она не хотела его жалости.

Ша Вэнь самодовольно посмотрела на Кэле, вильнула бедрами, взяла Мо Фаня под руку и капризно сказала: — Поторопись, Мо Фань! Мы опаздываем на ужин.

Затем они вместе вошли в дом за документами.

Когда Ягуар Мо Фаня снова выехал на гравийную дорожку, Кэле стояла на балконе и смотрела, как под колесами машины кружатся и взлетают опавшие листья гинкго.

В этот момент Кэле почувствовала легкую боль в груди и еще что-то…

***

Мо Фань вернулся в особняк уже после часа ночи.

Как обычно, дворецкий Вэй и Тань Сао встретили его у входа.

Они словно чувствовали, когда он вернется.

— Господин Мо, вы, наверное, голодны? Я приготовлю вам что-нибудь перекусить, — с готовностью предложила Тань Сао.

— Тань Сао, я уже поел. Не беспокойтесь, идите отдыхать.

Мо Фань отправил преданных слуг спать, а сам поднялся на второй этаж. В конце длинного коридора он увидел Кэле. Она тихо сидела, свернувшись калачиком, у его двери.

Что она здесь делает?

Мо Фань нахмурился и быстрыми шагами подошел к ней.

— Что ты здесь делаешь, Кэле?

Когда она подняла бледное лицо, Мо Фань увидел слезы в ее глазах. Неужели он обидел ее? Он не ожидал, что ее слезы так сильно ранят его. В горле встал ком.

— Почему ты так со мной обращаешься? — с горечью спросила она.

Мо Фань, затаив дыхание, смотрел на нее. Наконец, он выдавил из себя: — О чем ты говоришь?

Она упрямо отвернулась, снова спрятав лицо в коленях, и тихо всхлипнула. Неужели она ждала, что он протянет ей руку помощи и спасет ее одинокую душу? Он даже не взглянул на нее, холодно наблюдая за ее страданиями.

Стоил ли этот фиктивный брак такой фальшивой вежливости и четко обозначенных границ?

А ей приходилось постоянно ходить по лезвию ножа, чтобы не наступить на мину и не разлететься на куски.

Мо Фань наклонился, взял ее за хрупкие плечи и тихо спросил: — Я тебя обидел, Кэле? Если так, то прости. Ты же знаешь, что я очень занят делами компании…

Кэле снова подняла лицо. Ее глаза были полны слез. — Разве я не твоя невеста? Почему ты так холоден со мной? Ты меня не любишь? Если мы не любим друг друга, зачем тогда эта помолвка?

Мо Фань помолчал. — Не глупи. Мы женимся в следующем месяце и летим в Австралию на медовый месяц. Зачем ты задаешь такие глупые вопросы? — уклончиво ответил он.

Выслушав его, Кэле вдруг встала, вытерла слезы и решительно сказала: — Я не хочу так скоро выходить замуж. Отмени свадьбу.

Глаза Мо Фаня потемнели. — Ты шутишь? — Его голос стал жестким и холодным.

Не понимая, что означает этот гневный взгляд, Кэле упрямо продолжала: — Я даже не знаю, кто я такая. Как я могу выйти за тебя замуж? Что будет, если однажды я пойму, что не люблю тебя, или что ты не любишь меня?

Мо Фань с недоумением посмотрел на нее и, помолчав, саркастически произнес: — В таком случае мы всегда можем развестись.

— Какое блестящее решение! — Бунтарский дух Кэле вспыхнул с новой силой. Ей захотелось дать ему пощечину. Какой нормальный человек думает о разводе еще до свадьбы? Этот Мо Фань настоящий мерзавец!

— Развод для тебя, возможно, своеобразная интерпретация идеального брака, но я с этим не согласна. Поэтому мне нужно еще раз все обдумать.

— Нет, ты не можешь передумать! Свадьба состоится в следующем месяце, и это не обсуждается, — рявкнул он, хватая ее за руку. Его сердце словно пронзила острая игла.

Кэле испугалась его грубости. — Ай… Ты мне больно делаешь! — простонала она, когда он сжал ее руку.

Он, наконец, осознал свою вспышку гнева и ослабил хватку, но не отпустил ее.

— Ты не можешь просто взять и отменить свадьбу. В начале следующего месяца, даже если небо упадет на землю, ты выйдешь за меня замуж.

Его голос звучал безапелляционно, каждое слово — как удар молота.

От гнева его лицо побледнело. Он изо всех сил старался сдержаться — или, скорее, предотвратить события, которые могли бы навредить его интересам.

— Ты так торопишься со свадьбой, потому что есть другая причина? Скажи мне, есть ли у нашей помолвки какой-то скрытый смысл? — спросила она, пристально глядя ему в глаза.

Мо Фань долго смотрел на нее, не говоря ни слова, а затем мрачно произнес: — Сейчас не время обсуждать это. Это бессмысленно.

— Ты уходишь от ответа, — не отступала она, продолжая смотреть на его молчаливое лицо. Между ними повисло напряженное молчание.

— Твой дедушка обещал после нашей свадьбы объединить «Организацию Аньпэй» и «Моши Гоцзи Юйлэ Цзитуань».

Кэле почувствовала спазм в желудке. Она не могла определить, что это за чувство.

— Значит, твоя настоящая цель — поглотить «Организацию Аньпэй», — прошептала она, бледнея.

— Я не хочу поглощать «Организацию Аньпэй». Мне нужен участок земли в Йонкерсе.

— Зачем тебе эта земля? — продолжала допытываться она.

Мо Фань посмотрел на нее. — Пойдем со мной!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение