Об авторе и произведении

«Беглянка»

Автор: Пэн Юйсюань

Она всего лишь хотела разыграть спектакль под названием «Беглянка».

А затем — дать деру!

Но судьба распорядилась иначе. Этот простофиля не желал оставаться в дураках.

Он задействовал сотни людей, чтобы отыскать сбежавшую жену и устроить ей допрос с пристрастием,

чтобы она раскрыла миру правду, стоящую за этим фарсом.

Увы! Человек предполагает, а Бог располагает.

Эта самозванка в результате несчастного случая потеряла память

и, поверив в собственную ложь, приняла его за своего прекрасного принца.

Она отдалась ему не только телом, но и душой.

Но подмена рано или поздно раскроется, и правда выйдет на свет.

Кажется, обрывки прошлого начали возвращаться к ней,

и эти воспоминания вызывали у нее необъяснимое отторжение. Неужели она вовсе не его возлюбленная?

А он поклялся докопаться до истины в этой истории с обманным браком.

Он никогда не щадил тех, кто осмеливался бросить вызов его власти,

поэтому расставил сети, чтобы поймать эту мерзавку,

а затем потребовать причитающееся ему приданое.

Он и представить себе не мог, что потерявшая память девушка, словно ангел, тронет его холодное сердце.

Именно в этот момент кто-то еще задумал недоброе против нее…

Предисловие

Надеюсь на бешеный успех!

После почти года молчания, выпустив две книги в жанре классического уся и один современный любовный роман, Юйсюань с радостью обнаружил, что письма от читателей снова хлынули потоком, а какое-то время даже громоздились горой (конечно, сказать, что от ответов на них у меня затекли руки, было бы преувеличением)! Однако, глядя на этот холмик, который я «намеренно» увеличивал, я не мог не радоваться.

Юйсюань дорожит каждым письмом от читателей и перечитывает их бесчисленное количество раз, поэтому советую всем своим милым читателям: смело пишите мне свои чудесные послания, я точно справлюсь. Не верите… Хе-хе! Тогда дерзайте!

После выхода двух новых книг в жанре уся моя жизнь почти превратилась в «мир боевых искусств»: я познакомился со многими «воительницами». Эти новые читательницы такие замечательные, что я просто обязан о них упомянуть!

Читательница из Бэйтоу Лэн Ниншуан (какое эффектное имя!), прочитав «Танец бабочки на ветру», тут же написала мне письмо с просьбой — нет, с требованием — как можно скорее рассказать историю Шангуань Хуна.

Иначе она соберет «товарищей по оружию», придет ко мне домой и заставит писать, пока не увидит счастливый конец истории «огненной птицы» — Шангуань Хуна и Юй Чаньфэн… Боже! У этой Лэн Ниншуан, похоже, крутой нрав. Хорошо, что я уже проявил милосердие и подарил Шангуань Хуну и Юй Чаньфэн счастливый конец после всех их злоключений, иначе эти изнывающие от нетерпения читатели меня бы просто уничтожили.

Сяо Хун Ло (Синь И) написала, что ей больше всего понравилась книга «Шаги под луной», и что одна только обложка Е Мэйин заставила ее захотеть утащить книгу домой. Хи, она угадала мои мысли! К «Шагам под луной» я действительно испытываю особую «слабость»… Наша Сяо Хун Ло упомянула, что не смогла найти в книжном магазине «Красавицу – крепкий орешек». Этому есть два объяснения: первое — мои книги настолько популярны, что их расхватывают сразу после выхода (не может быть? Я сам в этом сомневаюсь). Второе — рынок в упадке, и вы, мои милые, но вредные читатели, стали хитрыми: прячете свои деньги, чтобы ходить в «Макдоналдс» и покупать CD и кассеты звезд эстрады, а нам, бедным писателям, корпящим над рукописями, не достается вашей поддержки. Из-за этого наши продажи падают, издательства вынуждены сокращать тиражи, и в результате… Как печально! Такие малоизвестные авторы, как я, скоро окажутся на улице и будут глотать пыль. И тут я не могу не воскликнуть: «Боже! Пошли нам хоть немного продаж…» Как вам не стыдно? Поэтому дам вам совет по совести: иногда, когда вам надоест «Макдоналдс» и американская культура, поглощающая нашу национальную, а ваши тумбочки будут ломиться от CD звезд, вспомните о национальном достоянии и потратьте свои драгоценные карманные деньги на нас, бедных писателей, которым грозит безработица. Считайте это добрым делом.

Трогательно, правда? Не говорите, что не купитесь на это. Я же взываю к вашему национальному самосознанию, к защите нашей культуры! (Если даже это не заставит вас купить мои книги, то я сдаюсь. Эх! Чувствую себя торговцем с рынка.)

Поэтому (перехожу к сути), если вы не можете найти мои новые или старые книги в магазинах, хе-хе, дам вам еще один совет: вы можете заказать их напрямую в издательстве «Шидай». Это просто и удобно, так что теперь у вас нет оправданий! Ха-ха!

Спасибо всем, кто написал мне.

P.S. Ци Хуэй, которая недавно перенесла операцию, желаю тебе скорейшего выздоровления.

Почтовый адрес: почтовый ящик 34-228, Тайпин, уезд Тайчжун

Вступление

Нью-Йорк, ах! Так вот этот мерзавец и есть тот самый тиран, заставляющий добропорядочных девушек заниматься… Нет, не то слово. Заставляющий добропорядочных девушек выходить замуж! Настоящий хулиган!

Сюэ Ли искоса, с негодованием посмотрела на мужчину в рамке, закатила глаза и бросила ее за спину. Раздался звон стекла — рамка разлетелась на части, упав обратно на полку.

Хотя она лишь мельком взглянула на фотографию, нельзя было отрицать, что этот парень довольно привлекателен, даже красив. Его темные, блестящие глаза, острые, как лезвие, заставляли ее затаить дыхание.

— Такие темные глаза, такие черные волосы… До плеч отрастил и не стрижет, выпендривается? Вылитый дьявол! — про себя ругалась она.

Как этот бандит может быть хорошим мужем? Бог знает, сколько у него этих… этих… девушек. Наверное, их число исчисляется десятками, если не сотнями.

Выйти замуж за такого мужчину — все равно что подписать себе приговор. Любая хорошая девушка обречена на вечные страдания. Это несомненно, абсолютно точно!

Сюэ Ли была в этом уверена на все сто процентов. Она также была уверена, что этот Мо, каким бы красивым и обаятельным он ни был, способен только разрушить чью-то жизнь.

Самое нелепое, что через несколько часов она должна была пойти с этим бандитом, который ну никак не тянул на роль идеального супруга, в церковь, к алтарю, символизирующему священную любовь.

Просто кошмар!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение