Глава 20: Скоро свадьба

После неприятной встречи с Чэнь Юцаем Сюэр больше не решалась выходить одна. Без ее прогулок их путешествие значительно ускорилось. Через три дня они наконец добрались до Ичжоу, где работал ее второй брат.

В отличие от Хучжоу, где находилась Усадьба Любви к Горам Юэ, Ичжоу был гораздо более оживленным городом. Улицы были полны людей: покупателей, продавцов и уличных торговцев, зазывающих клиентов. Всё это говорило о процветании торговли в этом месте. Неудивительно, что второй брат выбрал Ичжоу в качестве своей базы.

Повозка направилась прямо к дому второго брата — большому, но не слишком роскошному. Сюэр очень устала от долгого пути и тряски в повозке, поэтому, едва добравшись до отведенной ей комнаты, она тут же уснула.

Проснулась она только на следующее утро. Пропустив ужин, она встала с урчащим от голода животом. Даже не умывшись, Сюэр стала требовать еду.

Ляньэр, служанка, приставленная ко второму брату, тихонько хихикала.

Сюэр недоуменно посмотрела на нее и с притворным гневом спросила:

— Что смешного? Я такая забавная?

Ляньэр испуганно упала на колени:

— Простите, госпожа! Я виновата!

«Неужели я такая страшная?» — подумала Сюэр и поспешила поднять Ляньэр.

— Ляньэр, я не сержусь. Просто пошутила. В усадьбе я привыкла подшучивать над Сяо Мэй и другими служанками. Ты мне напомнила их, как будто ты моя старшая сестра, вот я и не удержалась.

— Правда, госпожа? Вы не сердитесь на Ляньэр?

— Нет, конечно, нет! Кстати, почему ты смеялась?

«Какая же она болтливая», — подумала Сюэр, но все же получила ответ на свой вопрос.

— Я смеялась над вашим выражением лица, госпожа. Вы были похожи на ребенка. Завтрак, кстати, уже давно готов…

— Правда? — не дожидаясь, пока Ляньэр закончит, Сюэр бросилась к двери. Служанка схватила ее за руку:

— Госпожа, вы еще не умылись! Если выйдете так, молодой господин будет ругать Ляньэр!

— Ох, — недовольно протянула Сюэр. Она села на стул и, несмотря на урчащий живот, терпеливо ждала, пока Ляньэр закончит ее приводить в порядок. Она не могла допустить, чтобы служанка пострадала из-за нее.

— Кто обидел мою Сюэр? Что это ты губки надула? — раздался веселый голос.

Сюэр подняла голову и радостно вскрикнула, бросаясь навстречу вошедшему:

— Старший брат! Как ты здесь оказался?

Она с радостью обняла брата и, подняв на него лицо, спросила:

— Что, не рад меня видеть? Тогда я лучше уйду. Бросил все дела в Личуане, примчался сюда, а ты меня, оказывается, не ждешь… — притворно обиженно сказал старший брат.

— Что ты, брат! Я очень рада тебя видеть! Просто удивилась, что ты так неожиданно вернулся…

— Сюэр скоро выходит замуж, как я мог не приехать, чтобы провести с тобой несколько дней?

Услышав о замужестве, Сюэр немного погрустнела. Наверное, отец сообщил брату, и тот, бросив все дела, примчался к ней. Сюэр знала, как сильно братья ее любят, и поэтому старалась не показывать свою печаль, чтобы не расстраивать их.

— Да, брат, я скоро выхожу замуж. Боюсь, потом нам будет сложно видеться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение