— Учитель, вы сказали, что мою сестру ждут трудности. Можно ли как-то их избежать? — с волнением спросил второй брат, выслушав старика.
Сюэр, не заинтересованная в их разговоре, поднялась.
— Второй брат, мне немного душно, я пойду прогуляюсь. Буду прямо перед храмом, недалеко! — Лин Юнь кивнул, и Сюэр, обратившись к старику, добавила: — Спасибо вам за утешение. Я пройдусь немного.
Выйдя из храма, она заметила, что людей, пришедших помолиться, стало еще больше. Не желая оставаться в толпе, Сюэр направилась к небольшой роще неподалеку.
Она вспомнила, как в прошлый раз приходила сюда с братом. Тогда она еще была беззаботна. Вспомнила рощу османтусов за храмом, где они пели и танцевали, и того загадочного мужчину.
Сюэр дотронулась до нефритового браслета, спрятанного под одеждой. Слова того мужчины все еще звучали в ее ушах:
— Ты такая милая, ты мне нравишься. В этой жизни ты будешь моей…
— Но чья я теперь? Выйдя замуж за члена императорской семьи, как я могу быть твоей? И что мне сказать принцу об этом браслете? Пока он спрятан под одеждой, его никто не видит, но в первую брачную ночь он обязательно его заметит. Может, сказать, что это подарок матери? Нет, вдруг он спросит у нее, и тогда будут неприятности. Сказать, что это подарок друга? Этот браслет, очевидно, очень дорогой, какой друг мог бы подарить мне такое? К тому же я девушка из благородной семьи, которая почти не выходит из дома… Хотя, не выходить из дома — это про меня, но назвать себя девушкой из благородной семьи — это, пожалуй, слишком самонадеянно.
— Ладно, скажу, что он мне понравился, и я купила его на свои карманные деньги. В любом случае, если я не признаюсь, он ничего не сможет мне сделать. — Задумавшись, Сюэр не заметила, как ушла довольно далеко от храма. — Интересно, закончили ли второй брат и старик свой разговор? Пожалуй, пора возвращаться.
Пройдя немного, она увидела нескольких человек, идущих ей навстречу. Во главе шел довольно красивый мужчина лет двадцати пяти-двадцати шести, одетый в дорогие одежды. Погода уже была прохладной, но он все размахивал веером, что выглядело довольно странно. Люди, которые его сопровождали, вероятно, были слугами. У всех были хитрые, неприятные лица. Сюэр уже встречала таких людей, и брат говорил ей держаться от них подальше.
Опустив голову, она попыталась обойти их стороной, но веер преградил ей путь. Сюэр отступила в сторону и попыталась пройти снова, но веер опять оказался перед ней.
Рассерженно подняв голову, она, тем не менее, вежливо спросила:
— Простите, господин, но зачем вы несколько раз преграждаете мне дорогу?
— Девушка, я никогда раньше вас не видел. Вы из какой семьи? И почему вы здесь одна?
Он с вожделением смотрел на Сюэр. Ей хотелось стереть эту улыбку с его лица, но она понимала, что с такими людьми нужно быть мягкой, а не грубой. Только если он будет доволен, он не станет к ней придираться.
Стараясь не улыбаться, Сюэр ответила как можно более робко:
— Господин, я просто проезжала мимо и зашла в храм помолиться. Мне понравился здешний пейзаж, вот я и решила прогуляться.
Мужчина огляделся. Чем же здесь любоваться? Он никогда не замечал здесь ничего особенного. Но если красавица так сказала, значит, так оно и есть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|