Глава 1. Где я?

Глава 1. Где я?

Где я?

Проснувшись, Сюэр осмотрелась. Ее окружали незнакомые стены, и в воздухе не было запаха дезинфицирующих средств. Комната была обставлена мебелью в старинном стиле, а из окна виднелись пышные зеленые деревья.

Неужели это какое-то уединенное райское место? — подумала Сюэр.

Она лежала под мягким шелковым одеялом, расшитым яркими красивыми цветами. Прикоснувшись к нему, Сюэр поняла, что вышивка сделана вручную. Сейчас такие вещи встречаются редко.

Сюэр захотелось сесть и получше рассмотреть вышивку. Она попыталась приподняться, но почувствовала сильную головную боль и невольно вскрикнула.

Едва она издала звук, как в комнату кто-то ворвался:

— Госпожа, госпожа, вы очнулись?

Незнакомец помог ей лечь обратно и крикнул в сторону двери:

— Сяо Мэй, скорее сообщи господину и госпоже, что госпожа очнулась!

Сюэр не успела произнести ни слова, как комната наполнилась людьми.

Первым вошел мужчина лет пятидесяти с седой бородой. Он какое-то время щупал ее пульс, а затем, повернувшись, радостно объявил:

— Поздравляю господина Лу и госпожу Лу, с вашей дочерью все в порядке. Я выпишу еще несколько лекарств, и она поправится.

Следом за ним вошла супружеская пара лет сорока-пятидесяти. Услышав слова лекаря, они с благодарностью поклонились ему.

Женщина подошла к кровати Сюэр, погладила ее по голове и с заботой спросила:

— Как ты себя чувствуешь? Что-нибудь болит?

Ее рука была такой теплой, как рука матери много лет назад. Сюэр понравилось это ощущение. Но она не знала эту женщину.

— Вы кто? Я знаю вас? — с широко раскрытыми глазами спросила Сюэр.

Женщина сначала опешила, затем внимательно посмотрела на нее, а потом вдруг бросилась к ней, крепко обняла и заплакала:

— Сюэр, я твоя мать! Ты меня не узнаешь?

Мать? Сюэр растерялась. Разве у нее есть мать? У нее была мама, но та бросила ее, когда ей было шесть лет…

Вспомнив это, Сюэр тоже расплакалась.

— Лекарь, лекарь, что происходит? Осмотрите ее еще раз! — встревоженно воскликнул мужчина.

Седобородый лекарь снова подошел к Сюэр, долго щупал ее пульс, а затем покачал головой:

— Господин Лу, похоже, когда ваша дочь упала в озеро, она ударилась головой и потеряла память… Возможно, через какое-то время все вспомнится. Сейчас ее жизни ничего не угрожает!

— Господин, что же делать? — сквозь слезы спросила женщина, держа Сюэр за руку.

— Жу Юэ, главное, что Сюэр очнулась, главное, что она жива, — срывающимся голосом ответил мужчина.

Да, главное, что жива. Сюэр тоже хотела жить. Но сейчас она очень устала, так устала, что закрыла глаза и уснула…

Когда она снова проснулась, в комнате уже горели светильники. Супруги сидели у ее кровати, держась за руки и с беспокойством смотрели друг на друга.

Они, должно быть, очень любят друг друга, — подумала Сюэр.

Как же хорошо иметь любящих родителей! Если родители не ладят, сколько же страданий выпадает на долю ребенка.

Она вспомнила своих родителей, которые в конце концов оставили ее на попечение бабушки.

От этих мыслей у нее снова потекли слезы.

Супруги заметили слезы Сюэр и встревоженно спросили:

— Что случилось? Тебе плохо?

Сюэр покачала головой и грустно улыбнулась:

— Мне не плохо, просто я не понимаю, что происходит! И где я нахожусь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение