Глава 3. Старший брат

За воротами двора простиралась зеленая лужайка, по которой вились несколько каменных дорожек. Пройдя дальше, недалеко от ее двора, Сюэр увидела большой двор. Мать повела ее внутрь. В доме было просторно и светло.

Вся мебель была изготовлена из красного сандалового дерева. Комнату украшали старинные предметы, а в центре стоял большой стол, за которым, по словам матери, обедала вся семья. К главному дому примыкали две двери: одна вела в спальню матери, другая — в комнату отдыха, где они с братьями и сестрой иногда спали в детстве.

Дворы братьев находились недалеко от этого дома, но самих братьев не было дома — они занимались делами в других краях.

Сюэр осмотрела только задний двор, а в переднем зале еще не была. Но она подумала, что раз уж даже спальни так изысканно обставлены, то ее семья, похоже, не просто богата.

~~~~~~~

В мгновение ока прошло четыре года с тех пор, как Сюэр попала в этот древний мир. Она полностью приспособилась к здешней жизни. Родители, у которых она была единственной дочерью, очень хорошо к ней относились. Два старших брата не могли подолгу оставаться дома, но, возвращаясь, всегда старались поиграть с ней, а вечера, конечно, проводили со своими женами. А Сюэр, когда ей было нечего делать, тайком наблюдала за тренировками отца.

Вот и сейчас Сюэр забралась на дерево и наблюдала, как неподалеку тренируется отец, а мать, стоя рядом, মৃদু улыбается. Сюэр не понимала, почему отец не разрешает ей заниматься боевыми искусствами. Он всегда говорил: "Зачем девочке махать мечом и копьем?"

Но она так не считала. Она хотела стать благородной воительницей, как в телевизионных сериалах, которая помогает обиженным и наказывает злодеев. Но стоило Сюэр заикнуться об этом, как отец со смехом отвечал, что стать такой воительницей не так-то просто.

Зато мать научила ее всему, что умела сама: играть на гуцине, читать, писать и вышивать. Гуцинь Сюэр нравился больше всего, потому что в прошлой жизни из-за финансовых трудностей она завидовала детям, которые ходили в музыкальную школу. Теперь же у нее появилась возможность, и она, конечно, занималась с особым рвением. Чтение и письмо тоже не представляли для нее труда: здешние иероглифы были похожи на древние, которые она учила раньше, и, привыкнув, она легко их освоила. А вот вышивание ей совсем не нравилось, и получалось оно у нее хуже, чем у Сяо Лань и Сяо Мэй.

Закончив тренировку, отец вместе с матерью отправились в передний зал. Сюэр спрыгнула с дерева и бесцельно побрела.

Она подошла к озеру и села на качели. Сюэр попросила Сяо Мэй покачать ее. Сяо Мэй раскачивала ее медленно, дул легкий ветерок. Сюэр закрыла глаза, чувствуя дыхание ветра, а открыв их, увидела, как неподалеку резвятся рыбки. Жизнь была и правда прекрасна.

Она наслаждалась, прикрыв глаза, как вдруг качели взлетели высоко. Сюэр подумала, откуда у Сяо Мэй столько сил, и крепко вцепилась в качели, но все же сказала:

— Сяо Мэй, еще выше, так здорово…

Качели взлетели еще выше, и Сюэр радостно подумала, что было бы здорово, если бы она могла взлететь…

— Сюэр, качели еще недостаточно высоко летят?

Сзади раздался голос второго брата, и Сюэр от испуга разжала руки, чуть не упав. К счастью, второй брат оказался рядом и вовремя подхватил качели.

Когда качели остановились, Сюэр обернулась и сердито посмотрела на второго брата:

— Брат, ты не знаешь, что от испуга можно умереть?

— Прости, Сюэр, это я виноват. Не сердись на меня, ладно?

Второй брат поспешил извиниться. Сюэр склонила голову набок и нарочно сказала:

— Нет! Все зависит от твоей искренности! Второй брат, когда ты вернулся?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение