Глава 11, ч.1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

"Разве это не похоже на последний ужин?" Ария оглянулась на записку, приказывающую ей уйти, как только она выздоровеет. Если её выгонят, она больше не сможет попробовать десертов. Возможно, Ллойд пытался проявить заботу, приказав горничным подавать Арии всевозможные десерты.

— Если хочешь есть все виды сладостей, сначала нужно поправиться, — сказала Диана, давая Арии таблетку.

Ария тут же проглотила её.

— Ты так хорошо принимаешь таблетки. Я горжусь тобой, — сказала Диана.

Затем она дала Арии маленькую баночку.

"Что это?" Внутри баночки были маленькие цветные крупинки. Они привлекательно поблёскивали на свету, словно величественные драгоценные камни, излучая неземное сияние.

— Тебе нравятся звёздные леденцы?

"Звёздные леденцы? Это конфеты?" Ария заглянула в баночку, открыла пробковую крышку и разжевала одну звёздную конфету. Сладкое послевкусие задержалось на языке. "Съесть ещё одну." Конфета соблазнительно манила, обещая мгновения блаженства, которые таяли бы на языке. Как только она закончилась, её сердце жаждало ещё. Но Ария поспешно закрыла крышку и убрала их в ящик. Она хотела наслаждаться ими подольше.

"Она похожа на белку, прячущую свой жёлудь..." Слуги стиснули зубы. Не потому что они были раздражены, а из-за невыносимо милых действий Арии. Они отчаянно хотели погладить её по голове. Однако только определённой фрейлине было позволено гладить её по волосам.

"Мы не можем гладить юную госпожу." Она, вероятно, снова достанет карточку "Я не ребёнок", надув свои милые пухлые щёчки. Слуги взглянули на прелестного ребёнка, надеясь, что однажды и им выпадет очередь погладить её по голове.

***

Слуги приносили цветы каждый раз, когда навещали Арию.

— Это называется Георгин.

— Это Примула.

— Это Мускари. Язык...

Вскоре гостевая комната, где остановилась Ария, заполнилась вазами с разнообразными цветами. Воздух также наполнился их сильными ароматами. "Я впервые вижу столько цветов." Ария вытянула шею, как сурикат, чтобы посмотреть в окно.

— Юная госпожа, не стойте больше у окна, здесь и так много цветов, — сказала Диана, держа в руках букет.

Ария кивнула.

— И с сегодняшнего дня эти рыцари временно станут вашими телохранителями. Диана назначила ей телохранителей, опасаясь, что Ария снова заболеет, оставшись одна. Рыцари, стоявшие позади Дианы, приветствовали Арию один за другим. Они были очень вежливы... все, кроме одного.

"Его звали сэр Анжу." Быть вынужденным покинуть свой пост только для сопровождения ребёнка. Должно быть, он счёл это обузой. Рыцарь выглядел недовольным. Когда Ария внимательно наблюдала за ним, у неё защекотало в носу.

— А-апчхи! Все уставились на Арию с удивлёнными лицами.

— Апчхи!

— ......

— ...Шмыг! Ария шмыгнула носом после того, как чихание прекратилось. У неё не было аллергии, но сильные ароматы, как правило, вызывали у неё чихание. Она покраснела.

— Г-главная фрейлина! — перебила Бетти, держа в руках книгу под названием "Больничный этикет".

— Пожалуйста, посмотрите на это. В книге сказано, что свежие цветы запрещены на территории больницы! Особенно для посторонних!

— Что? Почему?

— Потому что есть риск аллергии или инфекции!

— Но тогда!

"Посторонние?" Ария наклонила голову, потирая зудящий нос рукавами платья. Диана и Бетти обменялись взглядами.

— Но разве госпожа тоже не извне? Я меняю цветы в её вазе каждое утро.

— Ну, у людей разные состояния. Некоторые слабее других.

— Но это значит... юная госпожа слабее госпожи!

— Немедленно уберите цветы, — приказала Диана.

Горничные принялись убирать все цветы из комнаты.

Ария нахмурилась, глядя на убранные цветы.

— Фух... это чуть не обернулось огромной проблемой. Я прошу прощения за свою неосторожность. Я впервые ухаживаю за ребёнком из-за границы. "Из-за границы?" Она слышала это несколько раз раньше. Ария должна была спросить, что это значит, чтобы удовлетворить своё любопытство.

— Я имею в виду за пределами территории. Граница относится к Горам Инго, окружающим Великое герцогство Валентайн.

"Я слаба?" Диана улыбнулась и мягко ответила на вопрос.

— Ну, люди из Великого герцогства очень сильны. Каждый здесь уверен в своих физических способностях и силе. Она была права. Звери, которых она видела здесь, были гигантскими. Более того, люди были необычными. "Каждый здесь уверен в своих физических способностях и силе." Они были полной противоположностью Арии, которая была слаба, но обладала превосходными чувствами. Ария вопросительно посмотрела на Диану.

— Ну, как бы усердно вы ни тренировались, никто никогда не сравнится с Валентайнами. По спине Дианы пробежал озноб. Смахнув мурашки с шеи, она тревожно посмотрела на Арию.

— Но почему ваша лихорадка не спадает?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение