Глава 3, ч.2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Где ключ?

Он шарил по карманам, его затуманенные глаза были полны недоумения. Раздался звон, прежде чем ключ показался из одного из карманов графа. Ария выхватила ключ из его руки и побежала прямо в спальню графа. Она повернула ключ и нашла шкатулку с драгоценностями внутри ящика. Она осторожно открыла маленькую шкатулку. Под шкатулкой лежала жемчужная серьга, её радужный блеск светился в тени Арии. «Нашла, слёзы русалки».

Она никогда не осмеливалась сопротивляться отцу из-за пары серёг, которые были у него, или, как их ещё называли, «Слёз русалки». Слёзы русалки могли отражать влияние голоса Сирены. Это как щит, который защищал бы владельца даже от злобного голоса недоброжелательной Сирены. Носитель этой серьги был неуязвим даже для Сирены.

«Я смогла сбежать от отца сразу после смерти матери».

По иронии судьбы, граф всегда носил слёзы русалки с собой, куда бы он ни шёл, но после смерти Софии он оставил серьги нетронутыми в своём ящике. Он снова начал носить их с тех пор, как раскрылась личность Арии как Сирены.

«Мама…»

Ария провела пальцами по шкатулке и открыла её. «Если бы я вернулась на несколько дней раньше».

Ария покачала головой. Ей посчастливилось вернуться в нужное время. Вернись она хоть немного позже, она не смогла бы так легко вырваться из хватки графа, как сейчас. Как бы сильно она ни скучала по матери и её присутствию, важно было не быть жадной. Иначе она рисковала упустить эту счастливую возможность. Ария закрыла шкатулку и крепко сжала серьги в руке.

* * *

Она действительно вернулась. Назад, когда ей было всего десять лет. Ария приложила руку к своему колотящемуся сердцу. «Я думала, что попаду в ад».

Она отвергла Бога, но вместо наказания ей дали ещё один шанс. Новую жизнь, чтобы переписать те годы отвратительных воспоминаний. Это было нелепо. Теперь не будет ни ожогов, уродующих её кожу, ни двух тонких, но сломанных ног. «Я могу изменить будущее».

Ария почувствовала себя освобождённой, ибо ей была дарована свобода, о которой она мечтала всю жизнь. Ничто больше не будет сковывать её: ни граф, ни отвратительные аристократы, и уж тем более не Император. Зерно её детских кошмаров, которые властвовали над всей её жизнью, наконец исчезло. «Что мне теперь делать?»

Её разум терзался из-за её тревожного будущего. К сожалению, принятое ею зелье имело свои последствия. Помимо потери голосовых связок, зелье также сократило её продолжительность жизни. Зелье наложило временное ограничение на свободу Арии. Это было то, что она не могла изменить, даже если бы вернулась в прошлое. «Я умру, когда мне исполнится двадцать…»

«Как я могу осмысленно прожить остаток своей жизни за это ограниченное время?»

Одно можно сказать наверняка: она никогда не должна позволять никому узнать, что она единственная оставшаяся Сирена. «Мои песни сведут людей с ума».

Очаровательная музыка Сирены одновременно завораживает и отравляет умы людей. Их голос мог заманить их в безумие и развратить их мысли. Ария была сыта по горло такими ситуациями. Внезапно она вспомнила одного своеобразного человека, который держал её на пороге смерти.

— Сирена, я слышал, что твои песни сводят людей с ума.

Именно тогда.

— Тогда, полагаю, я не буду против. Потому что я всегда был сумасшедшим.

Она вспомнила этот голос в свои последние мгновения. Его серые глаза были затуманены, словно потеряли свой первоначальный цвет, и прояснялись только тогда, когда он убивал аристократов. Его глаза были бездушными и безжизненными, взгляд блуждал повсюду, словно в поисках ясности. Возможно, он желал здравомыслия, хотя и не мог его вынести. Возможно, быть в здравом уме мучило его разум. Возможно, поэтому он не мог оторваться от высокой, желанной мечты, которая постепенно угасала, когда он сталкивался с жестокой реальностью. «Ллойд Карденс Валентайн».

Ему было всего восемнадцать лет, когда он унаследовал титул Великого герцога. Однако четыре года спустя произошёл ужасный несчастный случай. Валентайны были жестоко уничтожены. Вся родословная и даже их подчинённые — все были убиты. Поэтому это было названо «Инцидентом Валентайн». Ллойд Валентайн был единственным выжившим в трагедии… Естественно, его называли преступником. «Хотя никакого наказания не последовало».

Говорили, что инцидент был кульминацией безумия дьявола, которое передавалось Валентайнам из поколения в поколение. Даже Император проигнорировал инцидент. Проще говоря, дела Валентайнов были неприкосновенны. «Возможно, это правда».

Действительно, он мог быть связан с дьяволом и убить всех своих родителей, родственников и подчинённых. Увидев, как он без колебаний убивает аристократов, даже недалёкий человек усомнился бы в нём. «Но он ничего не хотел».

Каждый, кто заключал контракт с дьяволом, имел свои желания. Это могло быть золото, слава или честь, но это было несомненно то, чего они так сильно желали. То, за что они готовы были отдать всё. Даже торгуясь с дьяволом. Но не он. Его глаза даже не горели гневом и местью, как у Арии. Не было ни страсти, ни рвения. «Его глаза были просто… пусты».

Его пустые глаза ничего не желали, но он без колебаний помог ей отомстить. Он предложил ей выбор. Как дьявол. Ей не пришло в голову, что он мог быть тем, кто устроил резню Валентайнов. «Человек, который ничего не хочет».

Ария дала ему презумпцию невиновности. Потому что он дал ей надежду. «Я подарю тебе счастье».

Если он примет её. «Могу ли я провести остаток своей короткой жизни рядом с тобой?» — подумала Ария. Она хотела быть светлячком, который осветит его самую тёмную ночь. Отдать ему всю свою жизнь, желать защитить его и быть готовой принять страдания, если это будет для его счастья.

* * *

«Горничные сошли с ума».

Деревянный пол на чердаке скрипел под тяжёлыми шагами горничных. Ария сидела на кровати, её взгляд был устремлён в окно, прежде чем она вернула его к горничным. Горничные поставили её завтрак на выцветшее жёлтое одеяло. На подносе была водянистая жёлтая каша со странным запахом, который разносился по комнате. «Это… каша?»

— Граф велел нам вымыть и одеть её.

— Почему граф вдруг заботится о ней?

— Не знаю.

Они не могли не ухмыляться при виде юной девушки. Их глаза были полны презрения и пренебрежения. Ария была изгоем особняка. Каждый знал, что она была жертвой жестокого обращения графа, но никто не относился к ней благосклонно. Поэтому они считали её призраком. Они стояли там, ничего не делая, кроме как уставившись на неё своими высокомерными глазами.

— Возможно, граф планирует признать её своим ребёнком?

— Эх, ни за что.

— Верно. Он даже заявил, что не зарегистрирует её как члена семьи даже после своей смерти.

— Это потому, что он пьян? С тех пор как её мать умерла, он пил весь день напролёт.

— Разве он не пытается заменить её? Возможно, он пытается заменить её мать, как декоративную куклу.

Ария обладала всеми отличительными чертами родословной Сирены. Её волосы, мягко струящиеся до талии, напоминали цветущую сакуру в середине весны. Её зрачки мерцали, словно отполированный розовый сапфир, а румянец окрашивал её щёки красноватым оттенком… Её внешность обладала прекрасным аспектом, который никто не мог отрицать. Очаровательные черты ребёнка сияли ярче, чем радостная весна, с таким неземным впечатлением, что кто-то мог бы принять её за весеннюю фею. «Сирена».

Люди говорили о своих разнообразных верованиях относительно этого легендарного существа, но всегда сходились в одном. Их потрясающая внешность. Сирена поёт так сладко, что убаюкивает всех своей песней — своим голосом она очаровывает, своей красотой лишает рассудка — голос и взгляд одинаково несут разрушение и смерть. «Раньше это была необоснованная легенда».

Но когда София, мать Арии, впервые появилась, у мира не было другого выбора, кроме как принять их существование. Существование прекрасного монстра, Сирены. «Посмотрите на её глаза. Они как драгоценности, заманивающие людей своим чарующим взглядом».

Одна из горничных села на кровать и уставилась на ребёнка. Её разум был затуманен, прежде чем она вскоре пришла в себя и сказала:

— Что я говорю, она же даже говорить не может.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение