Глава 9, ч.1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Закрыв глаза, Ария почувствовала, как её эмоции распространяются и окутывают всё вокруг. Между ними возникла неосязаемая связь, мелодия, недоступная для слуха, но ясная для сердца.

Чирик-чирик! Птицы щебетали в ответ на силу Сирены. Жужжание — пчёлы кружили вокруг ярких цветов, природная эвфония сливалась с приятной атмосферой.

Ария протянула руку к небу. Ветер ласкал её кончики пальцев. Листья покачивались на ветру вместе с безмолвным пением Земли.

«Как прекрасно».

Она всегда пела в унисон с оркестром.

Не говоря уже о том, что это был первый раз, когда она пела на улице. Граф Кортез всегда внимательно следил за ней, опасаясь, что она может сбежать. Вот почему она не могла выходить на улицу так свободно, как ей хотелось.

Он без колебаний убивал из арбалета животных, которые приближались к Арии. Под контролем графа петь разрешалось только в помещении, в подвале, где проводились частные вечеринки, и в императорской клетке.

— Нежные и прекрасные листья моего любимого платана.

Но теперь Ария пела по своему усмотрению. Она слышала гимн птиц, насекомых, легко ползущих по траве, и мягкий ветерок, ласкающий её.

— Пусть судьба улыбнётся тебе.

Было почти рассвет.

— Пусть гром, молнии и бури никогда не нарушат твоего драгоценного покоя.

Дождь прекратился.

— И пусть тебя не осквернят дующие ветры.

Ария прислонилась к стволу. Мягкая улыбка расцвела на её губах, когда она услышала размеренное биение его сердца. Золотые лучи света спускались, как сотканные нити, падая на деревья и создавая самые блестящие мозаики, отражаясь от каждого листа и ветви. Это делало пейзаж чем-то невероятно красивым.

— Никогда не было растения более дорогого, любящего или нежного.

Внезапно могучее солнце пробилось сквозь горизонт, и небо взорвалось великолепными красками. Свет, окружающий вишнёвые деревья, постепенно угас, и золотые лучи вырвались из бутонов, когда они расцвели.

— Ух!

Ария чуть не упала. На мгновение она почувствовала головокружение, поэтому схватилась за дерево, чтобы поддержать своё тело. Температура её тела упала, так как она всё ещё была в мокрой одежде. Ей было холодно и липко, и она слегка дрожала.

«Я переборщила?»

Ария намеренно оставила свою рану без внимания и промокла насквозь за ночь. Сила её песен становилась сильнее, когда она болела и была близка к потере сознания. Люди проявляют чудесные способности, выходящие за пределы их тел, когда находятся в кризисе. Ария была такой же.

«Хотя я больше не могу держаться…»

Как бы Ария ни казалась потерявшей рассудок, она всегда заранее замечала своё состояние, и сейчас она была на грани обморока.

Топ-топ —

Кто-то шёл по траве. Она повернула голову в сторону звука. Мужчина стоял прямо перед ней. Потрясённый, мужчина потерял дар речи.

— Т-ты, ты говорила. Нет…

— ……

— Эта ангельская песня! Нет, ты пела, и дерево было…

«Он слуга?»

Ария осмотрела одежду мужчины. Затем он улыбнулся, как будто пришёл в себя.

— Как и ожидалось, я благословлён.

— ……

— Эй, скажи что-нибудь, а? Ты никого не обманешь, даже если будешь молчать.

«Он думал, что это моя слабость? Как глупо».

Мужчина, который несколько раз кричал, начал сдаваться после того, как Ария просто рассеянно смотрела на него. Он начал говорить сам с собой.

— Я знал, что это странно. Нет смысла держать её происхождение в тайне, тем более что она станет будущей герцогиней.

Происхождение Арии было совершенно секретным. Знали только представители каждого отдела, включая дворецкого и главную горничную. Ария попросила их держать это в секрете.

«Нет ничего плохого в том, чтобы принять меры предосторожности».

Но из-за этого слуга, казалось, был убеждён, что Ария не благородного происхождения.

— Я могу доложить об этом дворецкому, но…

Он оглядел Арию с головы до ног и усмехнулся. Затем он прошептал:

— Почему бы тебе не спеть для меня ещё, а?

— Спой ту песню, что была раньше. Тогда я притворюсь, что ничего не знаю.

Ария смотрела на него равнодушно; она уже была знакома с такими наглецами и высокомерными взглядами.

— Сто миллионов Заров.

— …Что?

— Цена одной песни.

Это была нелепая цена. Он посмотрел на неё с отвисшей челюстью от недоверия.

«Что это за песня, которая стоит сто миллионов!»

Если бы Ария спела три песни, он смог бы купить резиденцию в столице!

— Эй, ты, кажется, не понимаешь ситуации…

Слуга начал хвастаться своими злыми делами и пригрозил Арии, что он выгнал невинную горничную, подставив её как воровку. Слугу звали Тоби. Его техника выживания заключалась в поиске чужих слабостей и подставе их, чтобы получить вознаграждение. Однако Ария не слушала.

— Сможешь ли ты выдержать тяжесть этой песни, если даже не можешь заплатить за неё?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение