Глава 13. Спасение "Его Высочества"

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Герцогиня сказала:

— Это я хочу наказать жену Цянь Гуя. У тебя есть с этим проблемы?

— Если я не накажу эту никчёмную рабыню, которая осмеливается оскорблять свою госпожу, я не представляю, как ужасно мою дочь оскорбят снова!

— Идите, выпорите этих слуг десять раз и продайте их. Тех, кто оскорблял Цзиньнян, выпорите тридцать раз, прежде чем продать.

Что касается большинства слуг в поместье, их семьи были рабами Герцогского особняка. После порки и продажи их будущая жизнь была обречена на страдания.

Мамми Цянь с тревогой посмотрела на Цяо Жошуй.

— Четвёртая госпожа…

Цяо Жошуй поспешно сказала:

— Матушка, жена Цянь Гуя — невестка моей няни.

Если вы накажете её, люди будут презирать меня, потому что я даже не смогу защитить семью своей няни!

— Цяо Цзиньнян — ваша дочь, но я тоже ваша дочь!

Герцогиня торжественно произнесла:

— Никто в этом Герцогском особняке не смеет причинить боль моей Цзиньнян. Она твоя сестра. Её унизили слуги, а ты на самом деле заступилась за ту, кто её унизил! Жошуй, ты унижаешь себя!

С этими словами Герцогиня сказала Цзиньнян:

— Уже поздно. Завтрашняя охота будет очень оживлённой. Ты всё ещё больна, так что ложись спать пораньше.

Цяо Цзиньнян поклонилась.

— Матушка, пожалуйста, тоже ложитесь спать пораньше.

Весенняя охота. За пределами загона было расставлено множество небольших столов, чтобы знать могла отдохнуть и издалека наблюдать за героическими повадками людей, охотящихся в загоне.

Многие женщины присоединились к охоте. Принцесса Фулу и Цинь Мяомяо всегда любили соревноваться друг с другом, поэтому они, конечно, не упустили бы такого хорошего поля битвы.

Цяо Жошуй и другие девушки из семьи Цяо также отправились на охоту.

Цяо Цзиньнян сидела за столом Герцогского особняка Аньюань и время от времени пробовала выпечку. Выпечка была не очень вкусной, поэтому она остановилась, съев всего два кусочка.

— Идёт Её Величество! — пропел евнух.

Все отдыхающие здесь поклонились Императрице.

Цяо Цзиньнян за эти несколько дней узнала о некоторых дворцовых традициях, поэтому не смела поднять взгляд на Императрицу.

Когда она собиралась сесть после поклона, то услышала, как Императрица спросила:

— Герцогиня Аньюань, это ваша дочь, которую подменили в детстве? Она очень похожа на вас, и, судя по её поведению, она действительно заслуживает быть дочерью Герцогского особняка.

Хотя Цяо Цзиньнян несколько лет занималась бизнесом, что сделало её естественной и грациозной в общении, это был первый раз, когда она встретила столь знатную особу, поэтому некоторое время не знала, что делать.

Герцогиня поклонилась и ответила:

— Ваше Величество, вы правы. Это моя дочь, Цзиньнян.

По знаку Герцогини, Цяо Цзиньнян почтительно поклонилась Императрице.

— Приятно познакомиться, Ваше Величество. Я Цяо Цзиньнян.

— Цяо Цзиньнян?

Императрица чуть не выронила чашку из рук. Впервые присутствующие знатные дамы и девушки видели, чтобы Императрица допустила такую оплошность.

Императрица продолжила спрашивать:

— Что ж, я раньше только читала в романах о подмене детей. Полагаю, госпожа Цяо, должно быть, много страдала, будучи разлучённой с родителями. Судя по вашему акценту, вы ведь не из Чанъаня, верно?

Цяо Цзиньнян ответила:

— Я выросла в Линь’ане, поэтому у меня южный акцент. Пожалуйста, не обращайте внимания, Ваше Величество.

Когда Императрица услышала это, на её прекрасном лице появился намёк на шок.

— Поднимите голову.

Цяо Цзиньнян подняла взгляд на Императрицу и немного удивилась. Глаза Императрицы были очень похожи на глаза Туаньэра, словно высечены из одной формы. Однако Нуоми уже сказала, что Наследный Принц не был тем мерзавцем… Должно быть, она слишком много думает.

Императрица улыбнулась:

— Цзиньнян, ты мне очень нравишься. Мамми, возьми золотую фениксовую шпильку, которую я часто ношу, и отдай её Цзиньнян.

Цяо Цзиньнян остолбенела. На мгновение она не знала, что делать. Хотя Императрица вчера также подарила Цяо Жошуй головное украшение и фениксовую шпильку, они не были теми, что носила сама Императрица. Теперь же Императрица даровала ей украшения, которые носила сама, что было огромной честью. Хотя Цяо Цзиньнян была с Юга, она знала ценность этой шпильки.

Хотя Герцогиня не знала, почему Императрица дала Цзиньнян такой ценный предмет, видя, что Цзиньнян ошеломлена, она опустилась на колени и поблагодарила от её имени.

— Благодарю вас за щедрую награду, Ваше Величество.

Даже мамми рядом с Императрицей не знала, почему Императрица подарила Цяо Цзиньнян такой драгоценный подарок.

Герцогиня любила Цзиньнян, но дерево, намного более высокое, чем другие, легче могло стать жертвой сильного ветра. В отличие от Цяо Жошуй, Цяо Цзиньнян только что приехала в Чанъань, но уже получила такую драгоценную награду от Императрицы. Когда знатные дамы вернутся с охоты, они определённо будут придираться к Цяо Цзиньнян, и она, возможно, не сможет защитить себя. Поэтому Герцогиня попросила Цяо Цзиньнян вернуться и отдохнуть.

Зная, что Герцогиня беспокоится о ней, Цяо Цзиньнян ушла.

От загона до поместья вела горная дорога, и Цяо Цзиньнян взяла с собой только Нуоми и Юйянь.

Был прекрасный весенний день, и, как и тогда, когда они ещё были на Юге, Нуоми умоляла Цзиньнян приготовить для неё блюда из диких овощей.

Юйянь была самой младшей среди служанок, поэтому она не соблюдала правила так строго, как Хунлин и Лухэ. Услышав, как Нуоми описывает, насколько вкусны дикие овощи, маленькая служанка, которая никогда их не пробовала, соблазнилась.

Поэтому Цяо Цзиньнян взяла двух служанок и поднялась на холм, чтобы найти дикие овощи.

Однако климат здесь был другим. Чанъань был не таким влажным, как Линь’ань, поэтому здесь было гораздо меньше диких овощей, чем в Линь’ане.

Цяо Цзиньнян издалека увидела цветущую акацию и сказала:

— Давайте соберём цветов акации и приготовим медовый пирог из акации и золотую акацию.

Нуоми счастливо кивнула.

Цяо Цзиньнян придерживала подол своей юбки. Одежда для знатных дам была красивой, но носить её было трудно, она стесняла движения.

Когда они подошли к дереву, налетел порыв ветра, и посыпался дождь из цветов акации. Здесь мало кто ступал, поэтому верхние слои цветов акации были чистыми.

Цяо Цзиньнян сняла своё верхнее шёлковое пальто и использовала его, чтобы собрать цветы акации.

— Помогите, помогите!

Внезапно Цяо Цзиньнян услышала, как кто-то зовёт на помощь. Затем она увидела хорошо одетого мужчину, зовущего на помощь, недалеко от акации. Он нёс меч за спиной.

Нуоми оглянулась и сказала:

— Госпожа, это Наследный Принц.

Цяо Цзиньнян издалека посмотрела на мужчину. Наследный Принц был не так красив, как она себе представляла. Возможно, более заманчивым был высокий статус наследной принцессы.

— Госпожа, нам следует спасти его?

— Нет! — холодно сказала Цяо Цзиньнян. В прошлый раз она по-доброму спасла того мерзавца, а в итоге он развёлся с ней и даже забрал у неё сына. Из-за Наследного Принца знатные дамы в столице отчаянно сражались друг с другом, вызывая много проблем.

Зачем ей утруждать себя его спасением?

К тому же, он был Наследным Принцем, так что его стражники скоро придут, чтобы спасти его.

— Леди, юная леди! Помогите мне! — Заметив Цяо Цзиньнян, Младший Герцог Жун поспешно замахал рукой и закричал.

Цяо Цзиньнян больше не могла притворяться, что не видит его. Если она не спасёт его, весь Герцогский особняк может быть обвинён.

Цяо Цзиньнян подошла только для того, чтобы увидеть змею толщиной с руку младенца, лежащую перед "Наследным Принцем". Так что он вообще не мог пошевелиться!

Юйянь закричала, увидев змею.

Цяо Цзиньнян подошла, резко прижала змею к земле и, поклонившись, сказала:

— Ваше Высочество, не волнуйтесь. Это неядовитая змея Цайхуа. Она очень вкусна, если приготовить её на пару с листьями лотоса.

Младший Герцог Жун широко раскрыл глаза.

— Это, это, это…

Среди знатных дам Чанъаня не было недостатка в девушках, преуспевающих в боевых искусствах, но он впервые видел женщину, которая осмелилась поймать змею голыми руками!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Спасение "Его Высочества"

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение