Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цяо Цзиньнян подняла взгляд на Герцогиню, опасаясь, что та не согласится. В знатных семьях было много правил, и Герцогиня могла просто не позволить ей зарабатывать деньги. Удивительно, но Герцогиня просто сказала:
— Хорошо, хорошо, если понадобятся деньги, скажи мне.
Цяо Цзиньнян кивнула.
— У меня достаточно денег, чтобы открыть лавку. Члены семьи Цяо жадно поглядывали на "Мириад Вкусов", потому что ресторан был очень успешен в финансовом плане. За эти годы Цяо Цзиньнян заработала много денег и купила множество лавок в Линьане для сдачи в аренду. На самом деле, она не испытывала недостатка в деньгах.
Герцогиня лично провела Цяо Цзиньнян в приготовленный для неё двор, который находился прямо рядом с её собственным двором, Садом Нинсинь. Этот новый двор ещё не был назван.
— Цзиньнян, назови этот двор, как тебе угодно. Цяо Цзиньнян немного подумала, прежде чем сказать:
— Как насчёт Сада Цзинь?
Герцогиня улыбнулась и сказала:
— Какое прекрасное имя ты выбрала.
Цяо Цзиньнян вошла в будуар и обнаружила, что он полон драгоценных украшений.
— Спасибо, Матушка. Герцогиня со слезами на глазах сказала:
— Все эти вещи ничего не могут компенсировать. Я просто рада, что тебе нравится. Если тебе что-то понадобится, просто скажи Мамми Ань. Не стесняйся. Цяо Цзиньнян кивнула.
В мгновение ока наступило время обеда, и Цяо Цзиньнян прибыла в Сад Нинсинь вместе с Герцогиней. Прибыв туда, Цяо Цзиньнян увидела хорошо одетую молодую женщину с причёской замужней дамы. Увидев эту женщину, Цяо Цзиньнян немного опешила. Её нос защемило, когда она поклонилась.
— Приятно познакомиться, госпожа.
Эта женщина была точной копией её приёмной матери, поэтому Цзиньнян узнала её с первого взгляда.
— О, я действительно этого не заслуживаю. Прости. Я заняла высокое положение и получила огромное богатство, которые должны были принадлежать тебе. Цяо Жоюнь поспешно помогла Цяо Цзиньнян подняться. Цяо Жоюнь сказала с покрасневшими глазами:
— С тех пор как я узнала о том, что произошло с нами тогда, я чувствую себя виноватой. Мне так жаль…
Цяо Цзиньнян испугалась Цяо Жоюнь.
— Госпожа, не говорите так. Когда нас поменяли местами, вы были всего лишь младенцем. Вы не сделали ничего плохого. И я жила счастливой жизнью в Линьане, так что, пожалуйста, не чувствуйте себя виноватой.
Герцогиня похлопала Цяо Жоюнь по плечу.
— Жоюнь, ты всегда слишком много думала с самого детства. Это не имеет к тебе никакого отношения. Я вырастила тебя, так что ты тоже моя дочь. Страдания Цзиньнян не имеют к тебе отношения. Цзиньнян не винит тебя, и я тоже. Не думай об этом слишком много и не причиняй себе боль.
Цяо Жоюнь вытерла слёзы платком.
— Сестра, мои родители… Цяо Цзиньнян поджала губы и сказала:
— Они умерли от болезни три года назад… Цяо Жоюнь снова заплакала.
Сестра, ты, должно быть, пережила много трудностей.
Герцогиня тоже вытерла слёзы и сказала:
— Ладно, не плачьте. Сегодня хороший день. Скажите поварам приготовить ещё несколько блюд, чтобы встретить Цзиньнян.
За обедом Цяо Цзиньнян не увидела своих двух младших сестёр, поэтому спросила Герцогиню:
— Матушка, где мои младшие сёстры? Герцогиня сказала:
— Сегодня церемония совершеннолетия наследного принца, и обе твои младшие сёстры отправились в Восточный дворец, чтобы отпраздновать её. Изначально Жоюнь и я тоже собирались туда, но я не хотела заставлять тебя ждать, поэтому сослалась на болезнь.
После этого Цяо Цзиньнян опустила голову и ела молча. В резиденции Герцога были строгие правила этикета за столом, но служанки прислуживали внимательно. Даже если этикет Цяо Цзиньнян был не идеален, никто не осмеливался смеяться над ней. Только после еды Герцогиня сказала Цяо Жоюнь:
— Ты просто слишком честна. Зачем ты рассказала правду семье своего мужа?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|