Одно слово Гу Бэйчэня мгновенно сразило всех наповал. Только что толпа чуть ли не трещала без умолку, у каждого находилось что сказать, а теперь все разом заткнулись.
Раздел семьи — вот чего они боялись больше всего.
Стоит разделиться, и этих пятнадцати юаней в месяц им больше не видать. Захочет дать — даст, не захочет — не даст. Обязанность у него только перед родителями, а перед братьями и сёстрами никаких долгов нет.
А ведь именно братья и сёстры тратили большую часть этих денег.
У Чуньлань тут же струсила и пробормотала:
— Делить… Зачем делить семью? Сяодун и Сяоюй ещё не создали свои семьи. По деревенским правилам, делить можно только после того, как они женятся.
Гу Бэйчэнь и не собирался делить семью прямо сейчас. Он кивнул:
— Не хотите делиться — слушайте меня. Кто ещё будет шуметь, тому раздел обеспечен.
Сказав это, Гу Бэйчэнь взял Су Ваньвань за руку, и они вернулись в свою комнату.
Войдя внутрь, Гу Бэйчэнь сразу передал извещение о переводе стоявшей позади Су Ваньвань:
— Жена, держи извещение. Завтра ярмарка, съездишь в посёлок, снимешь деньги. После этого отдашь пятнадцать юаней моей маме.
Су Ваньвань ответила «хорошо» и взяла извещение.
Она взглянула: на бумаге было написано пятьдесят три юаня. Это была месячная зарплата Гу Бэйчэня.
Надо сказать, зарплата у военных в то время была довольно высокой. Обычный рабочий получал меньше тридцати юаней.
Однако Гу Бэйчэнь почти ничего не тратил на себя. Большую часть денег он отсылал домой, а из оставшихся, помимо необходимых расходов, он ещё и выложил несколько сотен юаней на свадьбу.
Эта У Чуньлань действительно не умела вести хозяйство, раз за все эти годы не смогла скопить ни копейки.
Когда они остались в комнате одни, Су Ваньвань, глядя на извещение в руке, спросила Гу Бэйчэня:
— Ты действительно доверяешь эти деньги мне? А если твоя мама придёт просить денег, что мне делать? Давать или не давать?
На самом деле, Су Ваньвань не нуждалась в этих деньгах. Даже если бы Гу Бэйчэнь не отдал их ей, она бы и не попросила.
Однако то, что Гу Бэйчэнь доверил ей управление деньгами, имело для неё особое значение.
Правда, она не совсем поняла, что он имел в виду, говоря о «крупных расходах».
Например, что считать крупным расходом?
У Гу Бэйчэня уже были свои соображения. Он усадил Су Ваньвань на кан, обнял её за талию и поделился своими планами:
— В обычных обстоятельствах эти деньги трогать не будем.
— Я думаю так: ты будешь копить деньги. Помимо твоих личных трат, они понадобятся на наших будущих детей, на лечение родителей, когда они состарятся. А ещё, когда Сяоюй будет выходить замуж, я хочу собрать ей хорошее приданое.
Подумав, Гу Бэйчэнь добавил:
— И ещё Сяодун. Неизвестно, как сложится его жизнь, нужно обязательно подготовить ему что-то на чёрный день.
— А до остальных тебе дела нет.
Су Ваньвань посчитала планы Гу Бэйчэня совершенно правильными.
Родителей нельзя бросать. Сяоюй, которая столько лет трудилась на семью не покладая рук и безропотно, тем более нельзя оставлять ни с чем. Если бы хозяйством управляла У Чуньлань, то Сяоюй, скорее всего, вышла бы замуж без гроша.
Хотя в то время от девушки не требовалось большого приданого, но та, у которой оно было, чувствовала себя в доме мужа гораздо увереннее.
Сяодун был особенным ребёнком и не мог позаботиться о себе сам, поэтому Гу Бэйчэнь, как старший брат, должен был подумать и о нём.
Размышляя об этом, Су Ваньвань почувствовала облегчение от того, что вышла замуж именно за Гу Бэйчэня. Иначе бремя, лежавшее на его плечах, было бы поистине нелёгким.
Гу Бэйчэнь тоже подумал об этом. Он крепче обнял Су Ваньвань и виновато сказал:
— Ваньвань, прости. Все эти годы я отсылал деньги домой, и моих сбережений не хватило даже на выкуп за тебя. Я не ожидал, что моя мама такая расточительная. К тому же, семья у нас большая, забот много. Тебе придётся со мной нелегко.
На самом деле, в ту эпоху большинство семей едва сводили концы с концами, так что семья Гу жила вполне сносно.
К тому же, попав сюда, она не собиралась зависеть от Гу Бэйчэня. Наоборот, ей хотелось облегчить его ношу.
Она покачала головой и обняла руку Гу Бэйчэня:
— Не волнуйся, у меня есть руки и ноги, я умею работать. Я уже решила: когда ты уедешь в часть, я сама найду, чем заняться, чтобы заработать денег.
Услышав это, Гу Бэйчэнь нахмурился:
— Заняться чем-то? Ты имеешь в виду торговлю?
Су Ваньвань кивнула:
— Не только торговлю. Посмотрим, что подвернётся.
— Не смей! За торговлю сейчас строго наказывают. А если поймают, что тогда? — Гу Бэйчэнь, как военный, конечно, должен был соблюдать государственную политику и не мог позволить жене заниматься подобным.
Он сказал Су Ваньвань:
— Если дома понадобятся деньги, я найду способ. Ты только береги себя.
Заодно он добавил:
— Изначально я думал разделить семью, чтобы тебе было удобнее жить одной. Но я уже подал заявление начальству в части. Как только его одобрят, ты поедешь со мной служить. Так что это вопрос трёх-пяти месяцев. Поэтому семью делить не будем, как ты на это смотришь?
— Хорошо, делай, как считаешь нужным, — Су Ваньвань, вообще-то, и сама подумывала предложить Гу Бэйчэню разделить семью, в основном потому, что его родственники были не подарками, и ей не хотелось с ними связываться.
Но если речь шла всего о трёх-пяти месяцах, то можно было и потерпеть.
К тому же, по деревенским правилам, семью Гу действительно пока нельзя было делить.
В доме было ещё несколько неженатых детей.
Что касается торговли, Су Ваньвань знала, что в то время за спекуляцию наказывали строго. Объяснять всё Гу Бэйчэню было долго и сложно, поэтому она решила просто не спорить. Всё равно, когда его не будет дома, никто не сможет ей помешать делать то, что она хочет.
Она больше не упоминала о торговле и сказала:
— Ладно, тогда завтра я съезжу в посёлок за деньгами и улажу дела здесь.
Гу Бэйчэнь кивнул:
— Ты сможешь одна? Или попроси Сяоюй поехать с тобой. А я завтра помогу по хозяйству.
Гу Бэйчэнь редко бывал дома и старался по возможности облегчить бремя семьи.
— Хорошо, я справлюсь сама, — Су Ваньвань была только рада. Это была отличная возможность заглянуть на чёрный рынок и разузнать местные цены.
У неё ведь целое пространство товаров, можно обменять их на деньги, чтобы иметь что-то при себе.
В этот момент снаружи раздался крик У Чуньлань:
— Вторая невестка, выходи готовить обед! Поедим и пойдём работать!
— Я пойду… — Гу Бэйчэнь поднялся, чтобы пойти вместо неё.
Но Су Ваньвань остановила его:
— Не надо, я сама пойду.
Су Ваньвань прекрасно знала, что в доме есть Гу Сяоюй, которая отвечала за готовку.
Сяоюй готовила вкусно и делала это охотно. У Чуньлань нарочно звала её, Су Ваньвань, потому что была недовольна тем, что Гу Бэйчэнь отдал ей зарплату. Она просто хотела её задеть.
Если бы пошёл Гу Бэйчэнь, У Чуньлань разозлилась бы ещё больше. К тому же, Гу Бэйчэнь не будет дома вечно. Он сможет защитить её раз, но не сможет защищать месяц или два.
В конце концов, ей всё равно придётся столкнуться с этим самой.
А с характером Су Ваньвань, она не боялась злой свекрови. Кто проиграет, а кто выиграет в этой схватке, ещё неизвестно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|