Глава 10. Вор!
В руках она держала большую фарфоровую миску. Подойдя к Су Ваньвань, она объяснила: — Второго брата деревенские заставили пить вино, он не может уйти. Поэтому он попросил меня принести тебе поесть.
— Но только что здесь была мама, я не осмелилась войти, — добавила она, смущённо почесав голову.
Су Ваньвань узнала её. Это была младшая сестра Гу Бэйчэня, Гу Сяоюй, её золовка.
У Су Ваньвань не было о ней чёткого впечатления, но девушка выглядела очень мило, говорила тихо и мягко, совсем не походя на У Чуньлань.
К тому же, она принесла ей еду.
Су Ваньвань тут же встала, принимая миску из рук Гу Сяоюй, и поблагодарила: — Сяоюй, спасибо тебе. Невестка и правда очень голодна.
Услышав, что Су Ваньвань голодна, Гу Сяоюй поспешно подула на содержимое миски: — Невестка, скорее ешь. Это яйца, сваренные в коричневом сахаре. Второй брат специально велел положить побольше сахара, сказал, что ты любишь сладкое.
Услышав это, Су Ваньвань удивлённо приподняла брови. Откуда Гу Бэйчэнь знает, что она любит сладкое?
Или он говорил об изначальной владелице тела?
Впрочем, она действительно любила сладкое.
В прошлой жизни она пыталась похудеть, ограничивала сахар, могла не есть основную еду, но отказаться от сладостей и напитков не могла.
В этой жизни, с её нынешним телосложением, худеть было ещё нужнее, но сегодня она решила сначала поесть.
Су Ваньвань взяла у Гу Сяоюй миску с яйцами в сахарном сиропе. Внутри было два яйца и большая порция тёплого сиропа из коричневого сахара.
Такое угощение было настоящей роскошью. Коричневый сахар в те времена был редкостью, для его покупки требовались талоны.
Обычной семье достать такие талоны было трудно, их нужно было обменивать на продовольственные пайки.
В то время люди часто недоедали, кто же станет тратить пайки на такие изыски?
Впрочем, все эти вещи в доме Гу, скорее всего, достал Гу Бэйчэнь.
Гу Бэйчэнь служил в армии, у него была не только неплохая зарплата, но и различные надбавки и льготы каждый месяц. Большую часть этих благ он отправлял домой.
Гу Сяоюй отлично готовила. Сахар был в самый раз — сладко, но не приторно. Яйца были сварены всмятку, желток оставался полужидким — очень вкусно.
Забыв о манерах, Су Ваньвань жадно съела всё до последней капли. Наконец-то она почувствовала себя лучше.
Увидев это, Гу Сяоюй взяла у неё пустую миску и, улыбнувшись, указала наружу: — Вторая невестка, застолье снаружи закончилось, гости, наверное, скоро разойдутся. Мой второй брат скоро вернётся, ты…
Гу Сяоюй запнулась и вдруг спросила: — Ты не хочешь принять ванну или что-то вроде того? У меня на плите есть горячая вода.
Су Ваньвань хотела отказаться, чтобы не утруждать Сяоюй, но вспомнила, что прежняя владелица тела, кажется, не мылась уже несколько дней. Погода похолодала, и в те времена люди не мылись каждый день.
Прежняя Су Ваньвань могла терпеть несколько дней без мытья, но Су Ваньвань из XXI века — нет. Она привыкла принимать душ ежедневно, поэтому сейчас чувствовала себя липкой и некомфортно.
Раз уж есть вода, почему бы не помыться?
Она кивнула, снова выражая благодарность: — Сяоюй, ты не только красивая, но и очень заботливая.
Су Ваньвань была искренне благодарна Сяоюй. Оказавшись в незнакомой семье Гу, она чувствовала себя неуверенно, и чья-то забота была очень кстати.
Гу Сяоюй смутилась от похвалы и кивнула: — Хорошо, вторая невестка, подожди немного, я принесу тебе воды.
Когда Сяоюй ушла, Су Ваньвань подошла к большому камфорному шкафу, где лежало её приданое, чтобы найти сменную одежду.
Однако, перерыв всё, она не нашла ничего подходящего.
Верхнюю одежду носить было можно, хоть она и выглядела простовато, но в то время все так одевались. Проблема была с нижним бельём — оно ей совершенно не подходило.
В те времена женщины носили короткие маечки и большие квадратные трусы.
Такое бельё ничего не поддерживало, особенно оно было неудобно для полных женщин.
У полных женщин обычно была большая грудь, нуждающаяся в поддержке, и прежняя владелица тела не была исключением.
Поэтому носить такую маечку было некомфортно, да и выглядело некрасиво.
Делать было нечего, Су Ваньвань пришлось войти в своё пространство и достать комплект современного нижнего белья из XXI века.
Она подумала, что раз бельё будет под одеждой, его никто не увидит, так что подозрений возникнуть не должно.
Приготовив одежду, Су Ваньвань собралась пойти к Сяоюй, чтобы помыться.
Но не успела она открыть дверь, как снаружи раздался громкий крик: — Караул! Караул! В доме вор!
Резкий голос звучал особенно жутко в ночной тишине.
Су Ваньвань действительно подумала, что в дом забрался вор, и, бросив одежду, выбежала наружу.
Посреди двора семьи Гу стояла женщина лет тридцати в синей одежде из хаки. В руках она держала банку и громко кричала.
Это была жена старшего брата Гу Бэйчэня, Ли Хайянь. Когда она увидела вышедшую Су Ваньвань, в её глазах мелькнуло недоброе выражение.
Таково было первое впечатление Су Ваньвань о Ли Хайянь.
Когда Су Ваньвань выбежала, во дворе уже собралась вся семья Гу, не было только Гу Бэйчэня.
Все окружили Ли Хайянь и встревоженно спрашивали: — Что случилось? Где вор? Где вор?
Ли Хайянь протянула банку У Чуньлань и запричитала: — Мама, посмотри, сколько сахара осталось в банке! Сегодня утром я смотрела, там было не меньше полцзиня (около 250 г), а теперь осталось меньше двух лянов (около 100 г)! Скажи, разве это не вор украл?
Услышав это, Гу Сяоюй побледнела и, заикаясь, пробормотала: — Н-нет, это не вор, это я…
Но не успела она договорить, как У Чуньлань стукнула её по голове и закричала:
— Гу Сяоюй, паршивка! Ты что, совсем от рук отбилась? Смеешь тайком от меня есть коричневый сахар? Веришь, я тебя сегодня прибью? Этот сахар я оставила для твоих братьев, чтобы приготовить им сладкий яичный суп!
Су Ваньвань увидела коричневый сахар в банке и вдруг вспомнила, что Сяоюй только что сварила ей яйца в сахарном сиропе, использовав, вероятно, этот самый сахар.
Значит, никакого вора не было, это старшая невестка решила устроить скандал.
Неудивительно, что Ли Хайянь так странно посмотрела на неё. Она сделала это нарочно.
Раз так, сегодня придётся разобраться с этой Ли Хайянь.
Она шагнула вперёд и обратилась к Ли Хайянь и У Чуньлань: — Это дело не имеет отношения к Сяоюй. Сахар съела я. Если у вас есть претензии, предъявляйте их мне.
Услышав это, Ли Хайянь скривила губы. Именно этого она и добивалась — чтобы Су Ваньвань сама призналась, и тогда У Чуньлань её проучит.
Раньше Ли Хайянь была единственной чужой в доме, и У Чуньлань постоянно её притесняла. Теперь появилась ещё одна невестка, и Ли Хайянь была рада любой возможности посеять смуту.
Она тут же нарочито громко воскликнула: — Ой, вторая невестка, так это ты съела? Что же ты раньше не сказала?
(Нет комментариев)
|
|
|
|