Глава 9. Корень Звезды (Часть 1)

Видев бескрайнее море, трудно считать воду водой, а побывав на горе Ушань, не признаешь других облаков.

Мы с Цзин Янем слишком поздно встретились. Это похоже на историю, где один рождается, а другого уже нет.

Он любил Мужун Сюэ. Еще до того, как я узнала его, он прямо сказал мне об этом.

Вспоминая это, я ощущаю горечь. Я, Му Цин, была доверенным лицом Цзин Яня. Я никогда не забуду тот день. Сокол позади меня клевал добычу, Цзин Янь смотрел на яркую луну и спрашивал меня, как удержать сердце человека.

Только сейчас я понимаю, что нет ничего холоднее человеческого сердца.

Самое теплое — это воспоминания, которые постепенно угасают.

В тот день на охоте я стала всеобщим посмешищем. Не только ничего не подстрелила, но еще и вывалялась в грязи.

Ветер свистел в ушах. Я пришпоривала лошадь. И хотя она уже неслась во весь опор, мне казалось этого мало. Выхватив украшение из волос — подарок моей матери на пятнадцатилетие — я вонзила шпильку в лошадь. Раздался жалобный крик, конь встал на дыбы, и мне пришлось крепко вцепиться в его гриву, чтобы не упасть. Когда он, наконец, успокоился, мы были уже больше чем в ста километрах от места охоты.

Я достала из рукава набросок, который дал мне Цзин Янь, и стала искать дорогу в горах. Он попросил, и я согласилась помочь. Даже если бы впереди была бездна, я бы пошла. Ведь он для меня — яркое солнце, а я — Куафу, вечно следующий за ним.

Учитель Хай рассказывал мне о племени Дунчэн — далеком, почти забытом мире. Я не спрашивала, как Цзин Янь нашел их след. Но ходили слухи, что глава племени обладает обширными магическими способностями. Раньше я не верила в подобное, пока сегодня меня не нашел Цзин Янь.

Возможно, набросок, который он мне дал, был неточен. Я следовала по указанному маршруту почти два часа, но так и не нашла племя. В отчаянии я заметила девушку в простой одежде, собиравшую травы в горах. Решив, что она знает местность, я хотела спросить дорогу, но девушка сама подошла ко мне. Она подняла голову и лучезарно улыбнулась. Я остолбенела. Передо мной стояла Мужун Сюэ.

Я думала, что она узнает меня, но она лишь слегка улыбнулась и вернулась к своему занятию. Я спрыгнула с лошади, протерла глаза. Нет, это точно была Мужун Сюэ. Но, по логике, она должна была узнать меня. Мы с Гунсунь Ао спасли ее. Ее реакция была необъяснимой.

— Мужун Сюэ… — Раз она меня не помнит, напомню я.

Девушка замерла на мгновение, затем быстро обернулась. — Откуда вы знаете мое имя? — Ее взгляд, полный блеска, был совсем не похож на взгляд той девушки, которую я знала.

Я опешила, не зная, что ответить. — Я… Гунсунь Ао… — С трудом подбирая слова, я продолжила. — Вы меня не помните?

— …

— Несколько месяцев назад вы потеряли сознание от ран на дороге в столице. Гунсунь Ао отнес вас в гостиницу… Это были вы?

— … — Мужун Сюэ задумалась. — Пожалуй, да.

— … — Я не знала, как продолжить разговор.

— Му Цин? — неуверенно произнесла она мое имя.

Простите мое невежество, но… реакция Мужун Сюэ была очень странной!

— Мужун Сюэ, почему вы одна собираете травы в горах? Вы знаете, что здесь… — Здесь может быть племя Дунчэн!

— У меня сегодня выдался свободный день, решила собрать лечебных трав для брата.

Я посмотрела в ее корзину. Там действительно лежало много лекарственных растений. Все было обыденно, но мое внимание привлекла одна темно-фиолетовая трава. Без листьев, с тонким стеблем, увенчанным звездообразным белым цветком… Неужели это…

Я перебрала в уме все известные мне травы и пришла к определенному выводу.

— … А что с вашим братом?

— Хроническое заболевание, ничего серьезного, — равнодушно ответила Мужун Сюэ, явно не желая продолжать разговор о семье. Что ж, меня никогда не тянуло лезть в чужие дела. И хотя ситуация казалась странной, я решила не вдаваться в подробности.

— Хорошо, что у него есть такая заботливая сестра. Надеюсь, он скоро поправится.

Мужун Сюэ попрощалась и пошла по дороге, по которой я приехала. Я хотела расспросить ее о местности, но передумала. Вряд ли такая обычная девушка как-то связана с древним и таинственным племенем Дунчэн. Погруженная в свои мысли, я вдруг услышала крик Мужун Сюэ.

Не раздумывая, я пришпорила лошадь и поскакала на звук. Мужун Сюэ цеплялась за скалу, вот-вот готовая сорваться. Не знаю почему, но я словно застыла на мгновение, прежде чем, используя легкую походку, взлетела на вершину. Руки Мужун Сюэ, видимо, совсем ослабели, и она начала скользить вниз. К счастью, я успела ее поймать.

— Мужун… Сюэ… Пожалуйста… помогите мне… — Я изо всех сил держала ее, и мне было очень тяжело.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Корень Звезды (Часть 1)

Настройки


Сообщение