Глава 8. Нет ничего холоднее человеческого сердца (Часть 2)

На самом деле, я предполагала, что все не закончится так просто. После того, как Цзин Янь безмолвно ушел из "Луаньфэн Дянь", я не находила себе места, не могла ни спать, ни есть. Только когда Фан Шэн вошел в покои, я смогла немного расслабиться. Но, несмотря на все мои размышления, услышав приказ Цзин Яня, мое сердце тревожно забилось.

— Принцесса… Император повелел мне дать вам выпить Цянь Гунь Фэнь… — Дальнейшие слова Фан Шэна я не слышала. Мои мысли застыли на названии "Цянь Гунь Фэнь". Я оцепенела, словно не слышала, что сказал евнух, поэтому ему пришлось повторить.

Я медленно перевела рассеянный взгляд на маленький пузырек в руке Фан Шэна. — Что он сказал?

— Принцесса, у императора свои причины, мне не положено спрашивать.

Мне вдруг захотелось рассмеяться, рассмеяться так, чтобы слезы брызнули из глаз. — У императора свои причины… — повторила я слова Фан Шэна. — Что ж, раз так, это, пожалуй, лучший выход… — Я сделала шаг навстречу Фан Шэну, но ноги словно налились свинцом, как в те далекие годы, когда я тренировалась с учителем в горах с отягощениями на ногах.

Сдерживая дрожь в руках, я взяла у Фан Шэна пузырек с "Цянь Гунь Фэнь", словно это отняло у меня все силы. Цянь Гунь Фэнь… Цянь Гунь Фэнь… Цзин Янь, я знала, что ты ненавидишь меня, но не знала, что твоя ненависть настолько глубока. Ты так легко лишил меня достоинства этим пузырьком.

— Фан Шэн, возвращайся и доложи императору, что я выпью это.

— Но…

Видя его колебания, я все поняла. Цзин Янь, тебе мало было унизить меня, ты хочешь, чтобы Фан Шэн лично убедился, что я выпила это! Я кивнула. — Не беспокойся, Фан Шэн, я не доставлю тебе неприятностей. — С этими словами я высыпала порошок в чайник. — Теперь ты можешь идти.

Я запрокинула голову и выпила все содержимое чайника залпом. Горькая коричневая жидкость потекла по уголкам губ. Так вот какой вкус у Цянь Гунь Фэнь.

Мне казалось, что чайник бездонный. Жидкость текла по моему горлу, обжигая все на своем пути, словно пытаясь сжечь меня дотла…

— Принцесса, если выпить слишком много Цянь Гунь Фэнь, это может повредить вашему здоровью! — Фан Шэн выхватил у меня чайник, с тревогой глядя на меня.

— Не беспокойся… — Я изо всех сил старалась сдержать пронзительную боль, впиваясь ногтями в стол.

Фан Шэн хотел позвать придворного лекаря, чтобы тот проверил мой пульс, но я решительно отказалась. — Ты забыл, Фан Шэн, я сама лекарь… Я немного устала, возвращайся… В другой раз я приглашу тебя на чай…

Отослав Фан Шэна, я почувствовала, что больше не могу держаться на ногах. Споткнувшись, я упала на холодный пол…

Меня окутала непроглядная тьма, а в голове всплывали обрывки воспоминаний: юноша в серебряной маске, прижимающий к себе одиннадцатилетнюю девочку, раненную стрелой… Когда он снял маску, я увидела окровавленное лицо. Я хотела закричать: "Это не Цзин Янь! Это не он…"

— Фэйцуй, как ты думаешь, принцесса…

— Не говори глупостей. Принцесса добрая, наверное, просто простудилась.

— Но этот евнух заставил ее выпить Цянь Гунь Фэнь…

— Хватит болтать! Забудьте об этом! И ни слова при принцессе.

— Но… Мне так жаль принцессу… — послышался тоненький женский голос. — Весь дворец знает, как она любит императора. Она когда-то даже яд пробовала ради него… — Голос девушки прервался тихими всхлипами.

— Да… — подхватил другой, плачущий голос. — Мы думали, что принцесса наконец дождалась, когда император ответит ей взаимностью, а он… заставил ее выпить Цянь Гунь Фэнь. Она столько выпила, как же ее организм это выдержит?

Сквозь туман я чувствовала, как вокруг меня собрались люди. Голоса доносились со всех сторон, и, хотя было шумно, они вырвали меня из страшного сна. Я хотела открыть глаза и сказать им, что со мной все в порядке, но не могла ни открыть глаза, ни пошевелить губами…

Глава 9. Корень Звезды

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Нет ничего холоднее человеческого сердца (Часть 2)

Настройки


Сообщение