Глава 5 (Часть 1)

Глава 5

Чжун Ханьмэн была преподнесена во дворец как подарок и не обучалась дворцовым правилам.

Из-за лица, поразительно похожего на первую любовь наследного принца, император всегда потворствовал ей.

Су Юй поставил поднос и тактично удалился.

Теперь в комнате остались только Чжун Ханьмэн и император.

У неё не было сил, поэтому она лишь косо прислонилась к мягкой подушке, не собираясь вставать для приветствия, и лишь с трудом выдавила не самую уродливую улыбку.

Император не рассердился. С таким лицом, если бы она улыбалась как цветок (сяоянь жухуа), это было бы неправильно.

— Юэ Чжоу была именно такой, смотрела на Чжэнь таким же взглядом. Если бы Чжэнь не видел собственными глазами, как её хоронили, почти поверил бы, что ты — это она.

Чжун Ханьмэн спросила:

— Она тоже тебя ненавидела?

— Ты очень смела, Чжун Цзеюй. Ты затаила обиду на Чжэнь?

Чжун Ханьмэн ответила:

— Лишённая свободы, естественно, обижена.

— Твои слова тоже похожи на её. Однако ты разумнее её. Она хотела выйти замуж за четвёртого брата, поэтому умерла. Ты же в итоге пришла в объятия Чжэнь, поэтому жива, — император говорил об этом легко и небрежно (цинмяо даньсе). Бесполезные для него люди могли только умереть.

Чжун Ханьмэн усмехнулась. Мужчины поднебесной — все обычные люди. Даже Сын Неба, оказывается, был таким же.

Император не знал, над чем она смеётся, да и не хотел знать.

— Раз уж ты всё обдумала, то сейчас время выполнить твоё обещание, — император подошёл, снял пояс и завязал им глаза Чжун Ханьмэн.

Перед императором Чжун Ханьмэн не имела права даже ставить условия. Ей стало немного страшно.

Но император сначала приложил палец к её губам — чтобы ставить условия, нужно сначала что-то предложить взамен.

Ей в рот засунули парчовый платок (цзиньпа). Челюсть Чжун Ханьмэн была вывихнута (ся'э бэй се лэ), она не могла ни закрыть рот, ни издать звук.

Она знала только, что одеяло, которым она была укрыта, сдёрнули.

Император приказал ей лечь лицом вниз на кровать.

Но сейчас был день. Чжун Ханьмэн, сгорая от стыда и гнева, не хотела подчиняться. Однако её тело ещё не восстановилось, сил не было. Знала бы раньше — не опрокинула бы ту миску с кашей.

Увидев, что Чжун Ханьмэн ослушалась его, император холодно усмехнулся.

Чжун Ханьмэн лежала на кровати, не имея возможности видеть, но слышала, как император подошёл к столу, взял что-то, а затем медленно вернулся к ней.

Её руки грубо привязали к столбикам кровати (чуанчжу).

С треском одежда, прикрывавшая её тело (бити), была разорвана, обнажив большой участок белоснежной спины.

Чжун Ханьмэн почувствовала сожаление — она связалась с одним безумцем за другим.

Грубая поверхность плети (бяньцзы) слегка коснулась её спины.

Император хотел снова услышать голос Юэ Чжоу тех лет.

Услышав тогда, что та женщина собирается замуж за четвёртого брата, он лично привёл людей, чтобы разобраться с этим делом.

——————————

Вэй Ешань уже давно послал человека сообщить императрице.

Императрица же, из-за слухов о привидениях в заднем дворце, пригласила извне даосского мастера (даочжан). Она как раз беседовала с ним, но, услышав об этом дневном разврате (байжи сюаньинь) императора и Чжун Цзеюй, ни минуты не колеблясь, попросила даоса подождать немного, а сама в ярости направилась в Ханьмэнсюань.

Этот даос был стариком с нечёсаной бородой (хуцзы лача). Возможно, из-за долгих странствий (юнью) его кожа была тёмной, как дно котла.

Как только императрица ушла, старый даос (лаодао) спросил у дворцовой служанки:

— Кто такая эта Чжун Цзеюй, о которой только что говорили?

Служанке не подобало обсуждать дела господ, но старый даос сказал, что злые духи могут быть связаны с Чжун Цзеюй, и служанка выложила всё как на духу.

— Чжун Ханьмэн? — услышав это имя, старый даос слегка вздрогнул. Образ старой знакомой снова всплыл в его памяти.

Ошибки быть не могло. Если бы не указания гадания (гуасян), он бы не пришёл в столицу. Оказывается, здесь его ждала такая судьба (цзиюань).

Та наивная младшая сестра-ученица (сяо шимэй) при расставании ясно сказала, что собирается отправиться на гору Гэцзаошань продолжать совершенствование. Как же она оказалась в этой клетке глубокого дворца?

Старый даос погладил бороду, в его глазах сверкнул острый блеск. Как бы то ни было, это воля небес. Ему нужно придумать способ завязать с ней разговор.

————————

Императрица, не поднимая шума, направилась прямо в Ханьмэнсюань.

Су Юй, увидев внезапное появление императрицы, поспешил ей навстречу.

— Ты смеешь преграждать путь Бэньгун? — императрица искоса взглянула на него.

Су Юй опустил голову, естественно, не смея.

— Пойди и выбей Бэньгун ту дверь! Проклятая лиса-соблазнительница (хумэйцзы)! Ей плевать на своё лицо, но Бэньгун должна заботиться о репутации Его Величества в глазах потомков!

Императрица указала рукой, и стоявшая позади неё старая служанка (лао момо) одним ударом ноги выбила закрытую дверь.

Императрица смотрела на происходящее в комнате с обидой, но у остальных присутствующих были свои тайные мысли (гэ хуай гуйтай).

Первое, что бросилось в глаза — белое на кровати было залито кровью.

Чжун Ханьмэн была почти обнажена (и бу би ти), её руки связаны, а спина покрыта следами от плети.

Император же, в распахнутой одежде, лежал на полу без сознания, всё ещё сжимая в руке плеть.

Императрица бросилась к нему с напряжённым видом, суетливо приказывая остальным перенести императора в её дворец и позаботиться о нём. Уходя, она бросила полный ненависти взгляд на женщину на кровати.

Знать, что Чжун Ханьмэн пользуется благосклонностью, — одно, а видеть это своими глазами — совсем другое.

Неужели она таким образом добивалась расположения императора!

Императрица едва сдержалась, чтобы не плюнуть в неё:

— Низкая лиса-соблазнительница! Его Величество только что вернулся с утреннего приёма, а ты уже соблазнила его на такое! Передать мой приказ: Чжун Цзеюй лишить жалования (фафэн) на год и запретить покидать её покои (цзиньцзу) на три месяца!

————————

Бао Сянь, всё ещё запертая, не смела издать ни звука. Она боялась императрицы, боялась этой властной и безумной женщины. Прошло три года, и императрица наконец нашла повод открыто расправиться с госпожой.

Ругательства императрицы было неприятно слушать.

Бао Сянь знала характер Чжун Ханьмэн — в глубине души она была гордой и сильной. Услышав такие слова, она, должно быть, очень расстроилась.

Бао Сянь не знала, что в комнате Вэй Ешань, воспользовавшись моментом, когда опускал полог кровати, тихонько зажал уши Чжун Ханьмэн.

Она лежала на кровати лицом вниз, и никто не мог видеть выражения её лица.

Но Вэй Ешань чувствовал, что она сильно дрожит.

Люди императрицы ушли, снаружи теперь остались только люди Вэй Ешаня.

— Они все ушли, — Вэй Ешань хотел добавить «не бойся», но чувствовал, что Чжун Ханьмэн противится его прикосновениям.

Вэй Ешань холодно усмехнулся:

— Госпожа Чжун не хочет, чтобы я прикасался? Значит, ей нравится, когда с ней так играют?

После этих слов в комнате мгновенно воцарилась тишина.

Чжун Ханьмэн, которая до этого боролась, тут же замерла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение