Глава 4

Глава 4

— Сегодня такой день, пожалуй, приготовьте яичницу, — Старая Юнь вышла из западной комнаты и, достав из буфета три яйца, передала их старшей невестке.

Ма Ли, взяв яйца, достала горсть древесных грибов, замочила их в горячей воде и принялась готовить яичницу с грибами и зелёным луком.

Три яйца на такую большую семью — это, конечно, маловато. Но лук они выращивали сами, а грибы собрали осенью в горах. Для сельских жителей это не было чем-то особенным. С такими добавками яичницы хватало, чтобы все могли съесть чуть больше.

Что же касается того, чтобы пожаловаться на малое количество яиц или попросить у Старой Юнь ещё... Ма Ли не хотела нарываться.

Три курицы семьи Юнь не только свободно гуляли по двору, но и получали объедки со стола. Куры в других семьях с наступлением холодов неслись реже, а куры семьи Юнь продолжали исправно выполнять свою работу.

За курами следила Старая Юнь, она же собирала яйца. Старая Юнь не занималась домашним хозяйством, только курами. Когда яиц накапливалось много, она относила их в посёлок на продажу, а вырученные деньги оставляла себе.

Поэтому в этой семье только она и Юнь Туаньтуань могли есть яйца, когда захотят, а всем остальным приходилось просить разрешения у Старой Юнь.

В те времена был дефицит товаров, и все жили небогато. В деревне те, кто мог позволить себе есть досыта каждый день, считались зажиточными.

В таких условиях даже неравное распределение кусочка мяса, не говоря уже об яйце, могло стать причиной ссоры. Поэтому те, кому удавалось получить яйцо, ели его так, чтобы другие не видели.

Когда Юнь Цай и Юнь Хай были маленькими, Тун Ююй как-то завела разговор про яйца. Старая Юнь тут же заявила, что Тун Ююй, видимо, не справляется с хозяйством, и предложила ей заняться курами, а самой взять на себя управление домом.

Услышав это, Тун Ююй замолчала. Если бы она стала ухаживать за курами, разве могла бы она отказать свекрови и младшей дочери в яйцах? Если бы она так поступила, то не только осталась бы без яиц, но и все деньги снова перешли бы под контроль свекрови, и ей пришлось бы каждый раз просить у неё деньги и купоны... Тун Ююй и без того понимала, что на такую сделку идти нельзя, поэтому в итоге всё осталось по-прежнему.

Все внуки и внучки были родными, так что если хотели есть яйца — пусть сами стараются.

В буфете был ящик с замком, где хранились все яйца. Когда он наполнялся, Юнь Туаньтуань вместе со Старой Юнь отправлялись в посёлок продавать их.

Юнь Туаньтуань не ела бабушкины яйца просто так. Она чистила курятник, собирала яйца, а в свободное время добывала для кур «мясо».

Формально курами занималась Старая Юнь, но на самом деле большую часть работы делала Юнь Туаньтуань.

Семья Юнь была большая, десять человек — мужчины и женщины. Но у них никогда не было принято есть за разными столами. Все собирались за одним круглым деревянным столом, который сделали несколько лет назад.

Не было ни дурацкого правила, что женщины не должны сидеть за столом, ни обычая, что мужчинам полагается лучшая еда, а женщинам — объедки.

Юнь Туаньтуань, сидевшая рядом со Старой Юнь, уплетая за обе щеки, услышала, как Тун Ююй рассказывает о завтрашней поездке в посёлок, и повернулась к бабушке.

— Бабушка, ты поедешь?

— Мне неохота видеть этих ворчунов из семьи Ши. В эти дни в посёлок много народу поедет, — покачала головой Старая Юнь. — Вы езжайте пораньше, купите в сельпо четыре цзиня сладостей. Лиэр и Юди уже несколько месяцев не были у своих родителей, пусть отвезут по две цзиня, чтобы не было сплетен. Вечером пусть Цзили вас заберут, можете у них переночевать...

Ма Ли и Лян Юди с благодарностью посмотрели на Старую Юнь. Они и сами собирались в ближайшие дни навестить родителей, но ещё не успели сказать об этом свекрови, а бабушка уже обо всём позаботилась.

Тун Ююй посмотрела на Старую Юнь, которая снова выступила в роли доброй феи, и не стала ей перечить.

— Давно не виделись, наверняка много чего рассказать есть. Сейчас рано темнеет, с домашними делами я сама справлюсь, ночуйте у родителей и возвращайтесь завтра.

Когда свекровь и невестка ладили, невесткам, конечно, жилось спокойно.

В отличие от семейной идиллии в доме Юнь, Юнь Минь, вышедшей замуж в посёлок, повезло меньше, чем её невесткам.

Юнь Минь окончила среднюю школу, её муж Ши Шэнли был её одноклассником. У них были хорошие отношения, но вот её свекровь, Старая Ши, и золовка Ши Шуфэнь были невыносимыми и плохо обращались с Юнь Минь.

К счастью, на следующий год после свадьбы Юнь Минь, Ши Шуфэнь вышла замуж и переехала в уезд, и теперь приезжала домой всего несколько раз в год.

Когда полевых работ не было, семья Юнь ела два раза в день. Но семья Юнь Минь, жившая в посёлке, по-прежнему питалась трижды в день.

Вечером Юнь Минь приготовила тушёный картофель с сушёными баклажанами. Как только она поставила на стол тарелки и палочки, Старая Ши с подозрением посмотрела на неё:

— Ты туда яду не подсыпала?

Юнь Минь дёрнула уголком рта и с обидой посмотрела на Ши Шэнли.

Ши Шэнли с горечью улыбнулся и сказал матери: — Мама, что ты такое говоришь? Нехорошо, если кто-то услышит.

Старая Ши, видя, как сын заступается за Юнь Минь, чуть не бросила палочки на стол. Но, опустив глаза, она заметила, что и палочки, и тарелки всё ещё в руках Юнь Минь, и ещё больше разозлилась.

— Деревенщина, никаких манер, — проворчала она. В любой семье сначала расставляют тарелки и палочки, а потом подают еду. Но её невестка сначала принесла еду, а потом посуду, так что даже палочки бросить не на что.

Возможно, уже зная, о чём думает свекровь, Юнь Минь с видом обиженной покорности подошла к столу, разложила палочки и, следуя привычке, выработавшейся за последний год, первой взяла палочки и начала есть.

Старая Ши, убедившись, что с едой всё в порядке, позвала потерявшего терпение Ши Шэнли к столу. Ела она, не спуская глаз с Юнь Минь, и, заметив, что та почти не притронулась к солёной горчице, сказала: — Ешь горчицу.

Юнь Минь, опустив глаза, послушно взяла палочками немного горчицы и съела, мысленно хваля свою младшую сестру.

Юнь Минь и Юнь Цзи были близнецами, но она всегда была более спокойной и рассудительной. Поэтому, хотя она и была младше, создавалось впечатление, что она старшая сестра. В детстве она дома заботилась о младших братьях и сёстрах, а после замужества всегда старалась рассказывать только хорошие новости.

Если бы не то, что со временем семья Юнь поняла, что семья Ши не так добра, как кажется, неизвестно, сколько бы ещё пришлось терпеть Юнь Минь.

Старая Ши не разрешала Юнь Минь есть за столом, говоря, что женщинам не положено сидеть за столом. Но сама она не только ела за столом, но и брала с собой свою не менее вздорную дочь, что было уже слишком.

Ши Шэнли, оказавшись между матерью и женой, чувствовал себя неловко. Юнь Минь было и жаль его, и обидно, но, будучи молодой невесткой, она стеснялась возражать и в итоге решила просто не смотреть на них, пока ест, и действительно оставалась на кухне во время еды.

Юнь Туаньтуань поехала с бабушкой в посёлок продавать яйца. Продав яйца, они специально купили два цзиня сладостей и отправились навестить Юнь Минь. Бабушка с внучкой нарочно приехали не к обеду, но в тот день обед в семье Ши почему-то задержался...

Старую Юнь было не так-то просто обмануть. Обменявшись взглядом с Юнь Туаньтуань, она как ни в чём не бывало сказала Старой Ши, что Тун Ююй очень скучает по дочери и места себе не находит, поэтому они приехали забрать Юнь Минь домой на пару дней. Затем она взяла Ши Шуфэнь за руку и принялась её расхваливать.

Расхвалив Ши Шуфэнь на все лады, Старая Юнь завела разговор о её замужестве. Она упомянула, что знакома с кем-то важным в уезде, и рассказала, что на местной мукомольной фабрике собираются устроить вечеринку знакомств для одиноких сердец.

Юнь Туаньтуань, видя, как Старая Юнь без умолку болтает с Ши Шуфэнь, многозначительно подмигнула Юнь Минь, и сёстры отправились на кухню, чтобы «пошептаться».

Старая Ши, хотя и беспокоилась о замужестве дочери, всё же хотела знать, о чём говорят невестка с сестрой. Она подумала, что раз дочь рядом, то потом можно будет у неё всё разузнать.

Поэтому она под предлогом, что ей нужно в уборную, подошла к окну кухни и стала подслушивать.

Хе-хе, мы тебя ждали.

— Ты такая дурочка, такой хороший шанс упустила, — Юнь Туаньтуань кивнула в сторону окна, показывая на тень под ним, и со зловещей улыбкой продолжила: — Ты что, забыла всё, чему тебя бабка Ху перед смертью учила? Если твоя свекровь хорошая, пусть помогает тебе с детьми. А если плохая — нечего её баловать. Ты же когда замуж выходила, азалию с собой брала? Высуши её, истолки в порошок и понемногу добавляй в еду. Не пройдёт и месяца, как весь дом будет твой. Ши Шуфэнь старше меня на год, если она выйдет замуж, неизвестно, сколько приданого заберёт. А это всё твои деньги. Если хочешь действовать — действуй быстро, пока она не сбежала.

Юнь Минь, глядя на дрожащую тень за окном, подумала, что её младшая сестра превзошла саму себя в искусстве сочинять небылицы. Бабка Ху раньше держала в посёлке аптеку, её муж был очень умелым лекарем. Но в шестьдесят девятом году аптеку разгромили, а муж погиб. Бабка Ху выжила, но немного тронулась умом. Её брат забрал её обратно в Юньцзябао, где она прожила ещё год и умерла.

— Всё-таки это мать моего мужа, — Юнь Минь посмотрела на листок бумаги, который откуда-то достала её сестра, и прочитала написанное: — Я знаю, что ты желаешь мне добра, но я ещё подумаю.

— Сестра, я заметила, что после замужества ты стала совсем другой. Если ты пока не можешь решиться, давай отложим это дело. Но я терпеть не могу, когда кто-то ест вкусненькое, а ты всё равно за столом не ешь, так что хорошей еды тебе не достаётся. Поэтому слушай меня: впредь не мой ни котёл, ни овощи... Что не убивает, то делает сильнее.

— Ты права, с завтрашнего дня, если буду в хорошем настроении, так и сделаю. А если нет — буду плевать в еду...

Юнь Минь уже от одних этих слов стало тошно, а Старая Ши, подслушивавшая под окном, чуть не вывернуло наизнанку.

Юнь Минь продолжила читать: — А меня не поймают?

— Поймают, если застукают на месте преступления. А если без доказательств обвиняют — это клевета и наговор. А когда доказательства появятся, говорить будет уже поздно. Если поднимется шум, мой зять точно лишится работы. И кто тогда будет содержать твою свекровь? Пусть помечтает, — с беззаботным видом и нескрываемым злорадством сказала Юнь Туаньтуань. — Он же видит, как она с тобой обращается. Ты просто почаще показывай это мужу и соседям, и со временем посмотрим, кому они поверят.

Юнь Минь: «...»

Старая Ши: «...»

Можно ли после такого вообще есть?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение