Глава 13
Юнь Туаньтуань льстила Старой Юнь приторно сладкими речами, и бабушка, подыгрывая ей, расцвела от удовольствия.
Хэ Чжии с бесстрастным лицом подошёл к котлу, налил себе горячей воды в термос, будто ничего не слышал, и, ни о чём не думая, ушёл.
Юнь Туаньтуань ещё немного побездельничала, а потом, согревшись бататом, отправилась на работу. После батата часто бывает вздутие живота, и, чтобы работающие позади неё ничего не услышали и не почувствовали, ей пришлось увеличить дистанцию.
Вернувшись с лопатой, Юнь Туаньтуань, словно зарядившись энергией, резко оторвалась от основной группы мужчин и подростков. Пусть не «словно всадник, оставивший позади облако пыли», но всё же далеко впереди, так что мужчины и парни невольно бросились её догонять…
У Юнь Маньцана и трёх его сыновей, которые тоже вышли на работу, не было таких привилегий, как у Юнь Туаньтуань. В обед они, как и все остальные, запивали простой водой принесённые из дома лепёшки.
«Бобо» — общее название для мучных изделий в этих краях, но чаще всего так называют толстые лепёшки из кукурузной муки. Бывают лепёшки пресные, бывают с начинкой.
Лепёшки из кукурузной муки, которые принесла семья Юнь, были с солёной начинкой. Корень горчицы мариновали, редьку сушили, другие овощи тоже заготавливали впрок. Любые солёные или сушёные овощи мелко нарезали и добавляли в тесто для кукурузных лепёшек перед тем, как их готовить на пару. Так лепёшки получались солёными.
Кукурузные лепёшки вкуснее всего есть тёплыми или чуть остывшими, тогда они немного упругие.
Поэтому все либо заворачивали еду в ткань и клали в карман, либо оставляли её рядом с котлом, где Старая Юнь кипятила воду, чтобы еда оставалась тёплой.
Хэ Чжии принёс еду, приготовленную своими руками. Его лепёшки отличались от остальных. У всех были круглые или овальные, а у него — продолговатые. Если лепёшки других были похожи на не поднявшиеся пампушки, то его — на мороженое-эскимо. Причём с начинкой.
Общежитие поселенцев было общим, но там не готовили еду на всех, каждый ел то, что принёс с собой. Каждый помечал свой ланч-бокс, и, когда готовили рис на пару, использовали ланч-боксы как пароварки, наливая туда рис и воду, а затем ставили их вместе с другими в котёл. С лепёшками делали то же самое.
Обычные семьи зимой готовили на пару сразу два-три котла лепёшек, а затем выставляли их на мороз. Каждый день брали несколько штук и разогревали, это экономило много времени.
Поселенцы поначалу делали так же. Думали, что с наступлением холодов каждый приготовит себе котёл лепёшек, сложит их в авоську и повесит на карниз, а потом будет брать оттуда по мере необходимости. Но там, где много людей, много и проблем. Вскоре у поселенцев стали пропадать лепёшки, кто-то постоянно считал, что у него стало меньше еды, и в конце концов разгорелся скандал, который стал посмешищем для всей деревни.
Эти поселенцы приехали издалека, им было нелегко в таком юном возрасте покинуть родные места. Поэтому, если они не переходили границы, деревенские жители не слишком строго с ними обращались. Но всё же у них сложилось негативное впечатление о поселенцах.
— Ой, какие красивые лепёшки, и работа такая аккуратная, — жена Бухгалтера Ли, Чжао Гуйфэнь, сидя за обедом, указала на лепёшки Хэ Чжии и, смеясь, сказала другим женщинам примерно своего возраста: — Это Хэ Чжии сам готовил?
— Угу, — Хэ Чжии не любил таких бесцеремонных и навязчивых людей и не хотел с ними общаться. Услышав вопрос Чжао Гуйфэнь, он почувствовал отвращение, но на лице у него было всё то же бесстрастное выражение. Он лишь дважды кивнул.
— Что же ты, парень, такой застенчивый, как девчонка? — Чжао Гуйфэнь, увидев «смущённый» вид Хэ Чжии, небрежно поддразнила его и снова повернулась к остальным, с которыми оживлённо болтала, не обращая внимания на ветер.
Чжао Гуйфэнь была женой деревенского бухгалтера. Каждый раз, когда она выходила на работу, она зарабатывала неплохие трудодни, поэтому часто «напрашивалась» на работу. И хотя работала она не так усердно, как другие, зато выходила на работу чаще всех.
Вокруг было много людей, все оживлённо болтали, и даже сухие лепёшки казались вкуснее.
На улице было холодно, и все старались сесть поближе к котлу с кипящей водой. Поэтому Юнь Туаньтуань, которая сидела на самом лучшем месте благодаря бабушке, услышала слова Чжао Гуйфэнь.
Старая Юнь, услышав слова Чжао Гуйфэнь, невольно посмотрела на Хэ Чжии. Затем, опасаясь, что кто-нибудь вспомнит, что Юнь Туаньтуань не умеет готовить, и начнёт её поддразнивать, отдала ей половину своей лепёшки и встала, чтобы налить всем горячей воды.
Завтра воду должна была кипятить старуха Бао, с которой Старая Юнь всегда была не в ладах. Поэтому сегодня она старалась изо всех сил, будь то кипячение воды или разогрев еды для других. Приветливая, общительная, постоянно спрашивала, не нужно ли кому-нибудь чего-нибудь… Завтра на работу выйдут те же люди, но воды будет кипятить уже не Старая Юнь, которая так старалась произвести хорошее впечатление. Только представьте, как все будут разочарованы.
А что, если это навредит Тун Ююй? Столько людей по очереди кипятили воду, очередь Тун Ююй ещё не скоро подойдёт.
Если бы Тун Ююй была здесь, ей бы не пришлось гадать, в кого пошла её младшая дочь.
←_←
Юнь Туаньтуань взяла половинку лепёшки, отломила себе кусочек, а остальное отдала Юнь Хаю.
Юнь Хай был младшим в семье Юнь, но его воспитывали не так, как остальных. Он никогда не отказывался от чужих объедков. Взяв лепёшку у Юнь Туаньтуань, он с аппетитом её съел.
У Юнь Туаньтуань не было часов, поэтому она не знала, сколько времени они работали, прежде чем прозвучал сигнал об окончании рабочего дня. Как и в начале работы, нужно было отметиться у счетовода.
Юнь Туаньтуань расписалась за себя и за Старую Юнь. Вернувшись в деревню и сдав инструменты в сельсовет, все шестеро из семьи Юнь отправились домой.
Тун Ююй и обе невестки уже приготовили ужин. Увидев вернувшихся, они велели им идти умываться. Работа для Юнь Цай нашлась.
Утром оформили документы, а в обед Тун Ююй повела непосредственную начальницу Юнь Цай, Ли Моу, в государственный ресторан и угостила её недорогим комплексным обедом. На прощание она купила ещё десять больших мясных пампушек с собой, сказав, что, раз они обедали вне дома, ей некогда было готовить для детей.
После обеда Юнь Цай вернулась домой вместе с Тун Ююй. Они собрали вещи и отвезли Юнь Цай в общежитие.
Семья Юнь через связи устроила Юнь Цай кассиром в поселковую больницу. Юнь Цай училась в школе, умела считать на счётах, поэтому у неё было больше шансов, чем у других. Как раз освободилось место кассира, и, узнав об этом, семья Юнь начала действовать. Пока другие не успели опомниться, они обеспечили Юнь Цай это место.
При больнице было общежитие. Хотя в комнате жили восемь человек, условия были лучше, чем дома. К тому же, деревня была всё-таки далековато от посёлка, а жить там было удобнее для работы и безопаснее.
За один день Тун Ююй уладила все дела и, конечно же, получила свою порцию лести и похвалы от младшей дочери.
— Мама, ты такая молодец! Столько дел за один день решила! — Юнь Туаньтуань выловила из большой миски с тушёным картофелем и сушёной стручковой фасолью стручок фасоли и положила его в миску Тун Ююй. — Как ты догадалась купить мясные пампушки для детей начальницы Ли? Сейчас холодно, они долго не испортятся. Как говорится: «незаметно, как лёгкий дождь питает землю»…
Тун Ююй с улыбкой посмотрела на Юнь Туаньтуань, в её глазах читалась гордость: — Вот станешь матерью, тогда и поймёшь.
— Не факт. Матерей много, но разве моя бабушка и моя мама — обычные женщины? То, что моя старшая сестра и моя вторая сестра получили такую хорошую работу, о чём-то говорит, не так ли?
Как же приятно было слышать эти слова! Тун Ююй ещё шире улыбнулась, глядя на свою болтливую младшую дочь. Чем больше она смотрела, тем больше ей нравилось, на душе было радостно.
— Умеешь говорить — говори ещё!
(Нет комментариев)
|
|
|
|