Глава 13: Перерожденная

Су Цинтао держала серебро за пазухой.

Она шла очень быстро.

В прошлой жизни она была шеф-поваром высшего класса с семизначной годовой зарплатой, но даже тогда не испытывала такого волнения, как сейчас, заработав эти два ляна серебра.

Казалось, что сейчас она держала за пазухой не два ляна серебра, а бесценное сокровище.

Су Янши, тяжело дыша, еле поспевала за Су Цинтао, схватила ее и холодно фыркнула: — Отдай серебро!

Она выглядела взбешенной.

Су Цинтао высунула язык и пробормотала: — Бабушка, я никогда не держала в руках столько серебра, позвольте мне еще немного подержать!

Су Янши сердито сказала: — Я тоже никогда не держала в руках столько серебра, быстро отдай мне!

Глядя на такое нетерпение Су Янши, Су Цинтао запрокинула голову и громко рассмеялась.

На самом деле, Су Цинтао сама не ожидала, что сегодня продажа диких хризантем пройдет так быстро.

Су Янши, держа серебро в своих морщинистых руках, снова начала считать дьяо за дьяо.

Су Цинтао взглянула на улыбку на лице Су Янши. В этот момент ее сердце было полно чувств.

Этому старику, прожившему полжизни, действительно было нелегко.

В этот момент в сердце Су Цинтао действительно проснулось сострадание. Если семья Су будет трудолюбивой, они обязательно смогут выбраться из бедности.

Су Янши огляделась, убедившись, что никого нет, затем положила серебро в старый маленький тканевый мешочек и спрятала его за пазуху.

Она не удержалась от бормотания: — Сяотао, раз уж владелец Цао дал нам больше серебра, мы должны были просто взять его. Почему ты вернула его обратно!

Услышав слова Су Янши, Су Цинтао слегка приподняла брови.

Она кивнула и сказала: — Люди не должны быть жадными!

— Какая тут жадность! — Су Янши сердито посмотрела на Су Цинтао. Вспомнив, что это был целый лян серебра, она почувствовала сильную боль в сердце: — Это же владелец Цао сам нам дал, а не мы просили. К тому же, мы так тяжело собирали эти хризантемы!

Су Цинтао ошеломленно замерла, открыла рот, желая что-то добавить.

Но слова, готовые сорваться с губ, так и не произнесла.

За все эти дни в семье Су она хорошо знала характер Су Янши. Вероятно, все ее рассуждения для Су Янши были пустым звуком!

Су Чжанши, держа серебро за пазухой, шла впереди, бормоча: — Это все моя вина, надо было просто взять серебро. А я еще боялась, что мне мало дадут, и обязательно хотела пересчитать при них... Это все ты, Су Цинтао, этого ляна серебра хватило бы нашей семье надолго!

Су Цинтао ничего не сказала на это.

Ресторан Юэфэн.

Мэн Цзинвэнь сидела неподвижно, так что даже не слышала, что говорил Мэн Бовэнь напротив.

Если она не ошибалась, то владелец ресторана Юэфэн только что провожал у двери Су Цинтао!

Су Цинтао может позволить себе прийти в такое место?

Мэн Цзинвэнь не могла понять, что происходит.

Она притворялась нежной и добродетельной, и Мэн Бовэнь не мог устоять перед ее уловками.

В этот момент Мэн Бовэнь беспрекословно слушался Мэн Цзинвэнь.

Мэн Цзинвэнь сказала, что хочет пойти на рынок в городе, и Мэн Люши велела своему сыну бросить книги и пойти с Мэн Цзинвэнь в город.

Они вдвоем приехали на повозке с быком, бесцельно бродили по рынку, а когда приблизилось время обеда, Мэн Цзинвэнь потянула Мэн Бовэня в ресторан Юэфэн поесть.

Когда Мэн Бовэнь выходил из дома, его мать остановила его и сказала: "Мэн Цзинвэнь так стремится к тебе, не бери с собой много серебра. Когда будешь есть, пить и развлекаться, пусть все оплачивает Мэн Цзинвэнь".

Хотя Мэн Бовэнь презирал такое поведение, он знал, что в будущем ему придется тратить деньги на поездку в столицу для сдачи экзаменов, поэтому он молча согласился с матерью.

Увидев, что Мэн Цзинвэнь пришла в ресторан Юэфэн поесть, он стал отговаривать ее, говоря, что здесь дорого, и лучше поесть в другом месте!

Мэн Цзинвэнь пробормотала: — Брат Бовэнь много учится и напрягает мозг, поэтому ему нужно есть что-то хорошее. Ничего, у меня в кармане серебро!

Сейчас потратить немного серебра на Мэн Бовэня, а если в будущем она станет женой первого ученого, разве она не вернет свои вложения!

— Девушка, это новый чай из хризантем в нашем ресторане Юэфэн, попробуйте, пожалуйста, вы и этот господин! — громко сказал молодой слуга Мэн Пинчжи.

Мэн Цзинвэнь изначально витала в облаках, но вдруг услышав слова "хризантема", она вся напряглась и резко вздрогнула.

Она протянула руку, схватила молодого слугу, который уже собирался уходить, и ледяным голосом спросила: — Что это за чай вы сказали?!

Мэн Пинчжи был в замешательстве, смущенно сказал: — Чай из хризантем!

Попробуйте, девушка, вкус очень хороший. Наш владелец только что купил его у одной маленькой девочки...

Но Мэн Пинчжи не успел договорить, как Мэн Цзинвэнь резко встала и с нетерпением спросила: — Это та маленькая девочка, которая была в рваной одежде и с ней была старуха...

Мэн Пинчжи кивнул.

Мэн Цзинвэнь "плюхнулась" на скамейку. — Она... как она могла знать об этом чае... Это же не...

В полузабытьи она вспомнила, что в прошлой жизни, когда она ездила в столицу, знатные люди в столице любили пить такой чай.

В чашку из зеленого фарфора клали одну сладкую хризантему, заливали водой, и в чашке была только эта одна хризантема. Этот чай она тайком попробовала, когда была служанкой.

Этот вкус она до сих пор не может забыть.

Сладкий на вкус, с бесконечным послевкусием.

— Су Цинтао, неужели ты такая же, как я?

Подумав об этом, Мэн Цзинвэнь покрылась холодным потом.

Она посмотрела на Мэн Бовэня, сидевшего напротив, и ее руки, лежавшие на коленях, дрожали.

Если Су Цинтао, как и она, пережила две жизни, неужели она тоже будет претендовать на статус брата Бовэня как первого ученого!

— Да, Су Цинтао обязательно будет соперничать со мной за брата Бовэня.

Мэн Цзинвэнь сжала руки в кулаки.

Она стиснула зубы и сказала: — Су Цинтао, я не позволю тебе добиться своего!

Мэн Бовэнь, увидев Мэн Цзинвэнь в таком состоянии, слегка приподнял брови, оглянулся, не увидел Су Цинтао, и поспешно спросил: — Сестра Цзинвэнь, что с тобой?!

Мэн Цзинвэнь пришла в себя, ее лицо было бледным и слабым: — Брат Бовэнь, у меня немного болит живот, поехали обратно в деревню!

Мэн Бовэнь посмотрел на чай на столе, вспомнил заказанные блюда и невольно сглотнул слюну.

Он все же кивнул и сказал: — Хорошо!

— Женщины — это проблема!

Су Янши повела Су Цинтао купить два цзиня мяса, а также немного риса и муки. Встретив продавца булочек.

Она даже специально купила Су Цинтао две булочки.

Они вдвоем снова сели на повозку с быком и поехали обратно в деревню Сяомэн.

Только они подошли к дому, как увидели через распахнутые ворота вторую тетушку Су Чжанши, сидящую под карнизом, закинув ногу на ногу.

— Мама, вы вернулись! — Су Чжанши, увидев вещи в руках свекрови, поспешно встала и быстро подошла к Су Янши.

— Ой, мама, вы купили так много всего!

Вау... и мясо... Шлеп!

Раздался звонкий звук пощечины.

Су Цинтао увидела, как Су Янши сильно ударила вторую тетушку по лицу: — Ты, проклятая, сегодня я тебя точно прибью!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Перерожденная

Настройки


Сообщение