Глава 5: Настоящая тигрица (Часть 2)

Однако поднятую руку Мэн Люши схватил приемный отец.

Су Дэшунь был сдержанным человеком, но сейчас его лицо позеленело, и он низким голосом сказал: — Тетушка Гаошань, наш Дунцин сказал, что не видел вашего мяса!

Су Дэшунь говорил искренне, умоляющим тоном, но Мэн Люши сплюнула и завыла: — Тьфу! Видите, наш Гаошань умер, и все издеваются над нашей семьей! Украли наше мясо и не хотят признаться! Ах, моя жалкая судьба...

Лицо Су Дэшуня покраснело, он не мог вымолвить ни слова.

Видя такой напор Мэн Люши, ее отец, конечно, не мог ей противостоять.

Су Цинтао ускорила шаг, тяжело дыша, подошла к толпе и холодно фыркнула: — Вы говорите, что наш Дунцин украл ваше мясо?

Ученый Мэн Бовэнь стоял рядом со своей матерью. Увидев появление Су Цинтао, он тихонько потянул Мэн Люши за рукав.

Мэн Люши сердито взглянула на своего сына.

Мэн Цзинвэнь, увидев внезапно появившуюся Су Цинтао, приподняла брови, а затем с улыбкой сказала: — Сестра Сяотао, эта тетушка говорит, что видела все своими глазами!

Су Цинтао подняла голову и бросила взгляд на Мэн Цзинвэнь — притворяется хорошим человеком.

Су Дунцин дрожа опустил голову, его лицо было в слезах.

Су Цинтао протянула руку, взяла брата за руку, а затем спросила: — Дунцин, расскажи сестре, что случилось!

— Сестра, я возвращался с поля, а она сразу же схватила меня и сказала, что я украл их свинину! — Су Дунцин был робким, и сейчас его голос был тихим, как писк комара. — Но я не брал.

Приемная мать тоже поспешно сказала: — Сяотао, мы ходили на поле полоть, твой брат все время был с нами. Он вернулся немного быстрее нас, только подошел к их дому, как его схватила тетушка Гаошань и стала утверждать, что наш Дунцин украл ее мясо.

Лицо приемной матери Су Цзянши было полно тревоги.

Хотя они были слабовольными и беспомощными, они не могли позволить, чтобы над их ребенком издевались.

Мэн Люши была известной скандалисткой в деревне Сяомэн. Даже когда семья Су так говорила, она все равно стиснула зубы и сказала: — Хм, я сама видела, это ваш Дунцин украл! Мне все равно, сегодня это мясо было для ученого из деревни Сяомэн, если из-за этого мой сын не сможет стать первым ученым в будущем, я не прощу вашу семью Су!

Ха, какая наглость!

Столкнувшись с таким агрессивным видом Мэн Люши, Су Цинтао оставалась спокойной и не спеша пошла к дому Мэн Бовэня.

Собравшиеся были очень удивлены поступком Су Цинтао и последовали за ней. Небольшой двор был переполнен людьми.

Су Цинтао огляделась, затем вошла на кухню и через мгновение вышла.

Она громко сказала: — Ваше мясо лежало не на кухне, а на каменном столе во дворе. Невымытые миски и палочки для еды на кухне были перевернуты, и движения были хаотичными и беспорядочными, явно не человеческими, а животными. На каменном столе тоже есть следы собачьих лап, а на входной двери — лужа собачьей мочи. Совершенно очевидно, что мясо утащила собака!

Пока Су Цинтао говорила это, собравшиеся смотрели на доказательства и дружно кивали.

С самого начала и до конца тон Су Цинтао был ровным. Лицо Мэн Люши было полно изумления, но она знала, что не должна терять напора. Она подняла голову, собираясь сердито отругать ее, но встретившись с слегка гневными глазами Су Цинтао, Мэн Люши невольно вздрогнула всем телом.

— Ты... ладно... раз уж это не ваш Ду... Дунцин, тогда пусть так и будет... — Она говорила немного заикаясь.

Су Цинтао холодно фыркнула: — Пусть так и будет?!

Она быстро подошла к Мэн Люши и резко сказала: — Пусть так и будет? Вы думаете, нашего Дунцина можно просто так обвинять? Извинитесь...

— Мечтать не вредно... чтобы я извинилась... А-а-а... — Мэн Люши не успела договорить и вскрикнула от испуга.

Все ясно видели, как Су Цинтао, которая была ниже плеча Мэн Люши, подпрыгнула и крепко схватила Мэн Люши за волосы одной рукой, низким голосом сказав: — Извинитесь!

От такого ледяного и мрачного тона Мэн Люши задрожала, но как она могла опозориться перед всеми соседями!

Она замахнулась, чтобы ударить Су Цинтао, но Су Цинтао снова сильно дернула за волосы, от чего Мэн Люши низко зарычала от боли.

— Извинитесь!

Боль в коже головы, а также ледяные глаза Су Цинтао заставили Мэн Люши вздрогнуть всем телом, и только тогда она тихо сказала: — Су... Су Дунцин, это тетушка несправедливо обвинила тебя! Ты не крал наше мясо!

Су Цинтао холодно фыркнула, отпустила крепко сжатую руку и, не обращая внимания на гневное лицо Мэн Люши, подошла к своим родителям, взяла Су Дунцина за руку и сказала: — Пошли, пойдем домой!

Увидев, что Су Цинтао собирается уходить, Мэн Бовэнь выступил вперед и сказал: — Су... Су Цинтао, ты... ты не можешь уйти!

Су Цинтао обернулась, холодно посмотрела на Мэн Бовэня и фыркнула: — Что, неужели и ученый хочет получить побои?

Мэн Бовэнь нахмурился, он был очень недоволен. Прежняя Су Цинтао была робкой и слабовольной, беспрекословно подчинялась ему. Почему теперь она стала такой дикой?

Шэнь Минхэ позади толпы прищелкнул языком: — Не ожидал, что этот маленький урод окажется еще и тигрицей!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Настоящая тигрица (Часть 2)

Настройки


Сообщение