После вчерашнего обсуждения, когда Су Янши согласилась.
На следующий день, после еды, Су Цинтао взяла серп и пошла в горы. Она увидела, что Су Янши тоже взяла серп, а за спиной у Су Янши стояли ее приемная мать и младший брат Дунцин.
А также две младшие сестры из семьи второго дяди, Су Чжэньчжу и Су Жуи.
Су Цинтао слегка вздрогнула.
Су Цзянши с улыбкой сказала: — Сяотао, мы с тобой!
— Обращение изменилось.
Су Цинтао еще не привыкла к тому, что Су Янши так ласково ее называет!
Затем она увидела, как Су Янши крикнула в комнату второй ветви: — Второй, веди свою жену в горы собирать дикие хризантемы!
Крикнула, но никто из комнаты не ответил.
Су Янши сердито закричала: — Второй, быстро выходи!
Су Дэцай с женой Су Чжанши нехотя вышли, бормоча: — Мама, разве нужно столько людей?
Су Янши закричала: — Быстро берите серпы и идите! Если будете медлить, вечером останетесь без ужина!
Су Янши была вспыльчивой, и Су Чжанши всегда боялась этой свекрови.
— Мама, старший брат не идет! — Су Дэцай посмотрел на Су Дэшуня, опирающегося на костыль.
Су Янши ударила Су Дэцая по голове и закричала: — У твоего старшего брата нога не в порядке, пусть остается дома смотреть за домом!
Су Дэцай, конечно, тоже видел своего отца Су Цзиньшуя, курящего сухой табак под карнизом.
Но у него не хватило смелости спросить, почему отец не идет!
Су Чжанши опустила голову, что-то бормоча себе под нос, и пошла за всеми.
Деревня Сяомэн была окружена горами со всех сторон. Горы были очень высокие, и жители деревни Сяомэн обычно ходили только на середину передней горы.
Что касается задней горы, туда ходили только деревенские охотники.
Обычные люди туда практически не ходили.
Говорили, что на задней горе водятся тигры и леопарды, и Су Янши по дороге еще раз напомнила всем, чтобы ни в коем случае не разбегались.
Су Цинтао кивнула, поддерживая мать. Все быстро добрались до середины склона.
Глядя на сплошные поля желтых диких хризантем.
Су Янши указала пальцем: — Сяотао, эти все подойдут?
Су Цинтао кивнула.
Глядя на эти дикие хризантемы, она будто увидела надежду.
Су Цинтао сначала показала всем, как собирать, объяснив, что нужно брать только головки, не оставляя стеблей и корней, потому что они сделают чай очень горьким.
Если собрать чисто, то дома можно сразу отправить в пароварку. Иначе придется тратить время на очистку дома!
Когда Су Цинтао закончила говорить, Су Янши громко сказала: — Все слушайте Сяотао, собирайте чисто. Ладно, давайте приступать!
Су Цинтао быстро пошла в заросли диких хризантем.
Она будто уже чувствовала, как белые серебряные купюры ложатся ей в руки.
В течение следующих нескольких дней семья Су была занята сбором хризантем в горах.
Собранные хризантемы Су Цинтао лично осматривала. У Су Дэцая и Су Чжанши было много стеблей, но Су Цинтао ничего не могла сказать. Она оставляла их часть, чтобы на следующий день приемный отец, оставшийся дома, оборвал все стебли.
Каждый день после еды Су Цинтао начинала обрабатывать дикие хризантемы.
Если просто высушить их на солнце, при заваривании чая будет много мелких кусочков.
Су Цинтао парила дикие хризантемы в пароварке некоторое время. Выпаренные хризантемы затем высушивали, и при заваривании чая или использовании для подушек они не крошились.
Каждый день был очень тяжелым.
Но Су Цинтао очень нравилась такая жизнь.
Была цель, к которой нужно стремиться, семья была дружной и работала сообща.
Хотя сейчас жизнь была тяжелой, она понимала, что если они будут так усердно работать, то в будущем их жизнь обязательно станет лучше.
Поскольку каждый день оставались хризантемы со стеблями, Су Цинтао хоть и не говорила, но Су Янши все равно это видела.
Су Янши устала от этой бедной жизни.
Она услышала от старшей внучки, что дикая хризантема может принести серебро, и ее сердце наполнилось радостью!
Каждый день она поднималась в горы с удвоенной энергией.
Су Янши хорошо знала своих двух сыновей.
Старший сын был простодушным, а второй полон всяких уловок. Но что поделать, если второй сын и его жена умели ее радовать!
Однажды утром все собрались, готовые идти, но супругов из второй ветви не было видно.
Су Янши в конце концов вошла в комнату и вытащила двоих, которые все еще были под одеялом.
Прошлой ночью они занимались "хорошими делами", и теперь чувствовали боль и дискомфорт во всем теле. Су Дэцай сонными глазами пробормотал: — Мама, что вы делаете?
Су Янши сердито сказала: — В горы идем! Быстро вставайте, вы, два лентяя!
Сказав это, она широким шагом вышла из комнаты.
Они долго шарили, прежде чем выйти.
Су Чжанши, согнувшись, держась за живот, тихо сказала: — Мама, сегодня у меня болит живот...
Но Су Чжанши не успела договорить, как услышала громкий голос Су Янши: — Я думаю, у тебя не живот болит, а кожа снова чешется!
Сказав это, Су Янши схватила из-за двери большую палку и замахнулась на Су Чжанши.
Су Чжанши воспользовалась моментом, чтобы увернуться, и воскликнула: — Не болит, не болит, мама!
Разве она не знала свою невестку!
Любит поесть и полениться, а боль в животе — всего лишь предлог.
Раньше притворялась, что болит живот, когда нужно было работать на поле, притворялась, что болит живот, когда нужно было мыть посуду.
Почему же она никогда не жаловалась на боль в животе за столом!
По дороге в горы Су Чжанши проклинала Су Цинтао!
Семья вернулась домой в темноте. После ужина Су Цинтао снова отложила кучу диких хризантем со стеблями.
Су Янши, глядя на невестку из второй ветви, которая все еще сидела рядом и жадно ела, не могла сдержать гнева.
— Эта лентяйка и дура, почему она ест как свинья!
— Ты, проклятая, это ты опять оставила столько стеблей! Ты еще хочешь есть...
Су Янши шагнула вперед и ногой опрокинула миску с рисом, которую держала Су Чжанши: — Ешь!
Су Цинтао услышала грохот, вздрогнула, повернула голову и увидела Су Чжанши, смотрящую на нее гневными глазами.
Су Цинтао приподняла брови.
Она ведь не провоцировала Су Чжанши, почему та ее так ненавидит?
— Завтра, если ты еще раз посмеешь так собирать дикие хризантемы, я оставлю тебя без еды! — раздался гневный голос Су Янши во дворе.
— Эти дни действительно измотали ее старые кости.
Сейчас, выплеснув на кого-то злость, она почувствовала облегчение.
Ночью, лежа под одеялом, Су Чжанши, слушая урчание голодного живота, стиснула зубы: — Даже поесть не дают, хм... правда!
Рядом кто-то сладко спал, храпя.
— Су Цинтао, это все твои дурацкие идеи, ты просто изматываешь людей до смерти! — Су Чжанши перевернулась. Одеяла уже не хватало на двоих: — Нет, я должна придумать способ помешать ей собирать дикие хризантемы в горах...
Су Чжанши прищурила глаза, затем вдруг широко распахнула их и хихикнула.
Быстро одевшись, она встала и направилась в комнату свекрови Су Янши.
— Су Цинтао, твой сладкий сон закончился!
(Нет комментариев)
|
|
|
|