У меня есть семья? (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Заплатив тремя мутировавшими птицами, Ань Но и Тан Даоюнь были радушно приняты в отряд лысого мужчины с татуировками. По пути они остановились на старой заброшенной стоянке, где главарь и его люди решили заночевать.

— Босс, мы уже целую вечность не ели свежего мяса! — один из подчиненных с радостной улыбкой принял добычу. — Каждый день одна лапша быстрого приготовления да галеты, во рту уже всё пересохло. Эй, вскипятите воды, живее!

Ань Но огляделась. Вокруг собралось человек семь-восемь. Одни из них привычно зачищали стоянку от зомби, другие устраивали ночлег. Все действовали слаженно и организованно. Только такие сплоченные группы могли решиться принять незнакомцев вроде них.

Как и в её прошлой жизни, пережив первоначальную панику, люди начали постепенно принимать суровую реальность. Был запущен план действий в чрезвычайных ситуациях: на базе крупных городов развернули войска, возводили стены, собирали припасы и объединяли выживших. К счастью, страна H была мощной военной державой, и командование действовало эффективно. Если бы не это, население сократилось бы куда сильнее.

Лысый с татуировками и его команда обосновались на ближайшей базе Лобо. Они создали небольшую группу обладателей способностей и выполняли поручения военных. Армия передавала мелкие задания гражданским отрядам, чтобы те могли обеспечивать себя сами и чтобы снизить потери среди регулярных войск.

Лидер отряда был в добром расположении духа и болтал без умолку. Вероятно, эта вылазка принесла ему неплохую добычу. К нему подошла женщина и протянула тонкое одеяло.

— Это моя жена. У нас ещё десятилетний сын есть, он ждет нас на базе, — говоря это, мужчина смотрел на супругу с нескрываемой нежностью. Даже его устрашающие татуировки в этот момент казались совсем не страшными.

— Раньше я много плохого делал, — признался он с горечью. — Сейчас, оглядываясь назад, понимаю, каким дураком был. Если этот конец света когда-нибудь закончится, я обязательно исправлюсь. Буду жить честно, ради семьи.

В его взгляде читалось искреннее раскаяние. Что имеем — не храним, потерявши — плачем. Его прежняя жизнь теперь казалась настоящим раем, а нынешняя была полна постоянного страха. Вероятно, о покое мечтали сейчас почти все.

Ань Но начала клевать носом. После достижения четвертого ранга её организм начал постепенно восстанавливаться. Она не знала, хорошо это или плохо; в прошлой жизни у неё не было подобных изменений. Тан Даоюнь, заметив, как она борется со сном, притянул её к себе. Ань Но послушно обняла его за талию, уткнулась головой в грудь и мгновенно заснула.

— Какая красивая пара! Вы молодожены? Такие неразлучные, — жена лысого, похоже, не выдержала и обратилась к Тан Даоюню.

Этот вежливый и образованный молодой человек представил их как мужа и жену, бежавших с далекого юга. В такое время оставаться чистым и опрятным — верный признак сильного обладателя способностей. Муж шепнул ей, что эти двое наверняка сильнее его самого.

Тан Даоюнь осторожно убрал волосы со лба Ань Но. Когда лицо девушки расслабилось, он вежливо улыбнулся женщине и ответил: — Да, мы вместе.

Женщина была буквально ослеплена его улыбкой. Она невольно подумала, что такой красавец наверняка разбил немало сердец на базе. Тан Даоюнь великодушно отдал им всю птицу, не взяв себе ни кусочка, и в благодарность за это его освободили от ночного дежурства.

Посреди ночи Тан Даоюнь проснулся и увидел, что Ань Но уже не спит. Она молча смотрела на мерцающие угли костра, у которого, обнявшись, дремали главарь с женой.

— Что случилось? — Тан Даоюнь спросил это очень тихо, с мягкой сонной хрипотцой в голосе; от этого звука у Ань Но защекотало в ушах.

— Тан Даоюнь, как ты думаешь, у меня есть семья? — спросила она, не отрывая взгляда от огня. В последнее время она всё чаще погружалась в подобные думы.

Тан Даоюнь вздохнул и крепче обнял её.
— Наверное, есть. Ты ведь не из воздуха материализовалась.

— А вдруг я сирота? — предположила Ань Но.

— Тогда у тебя должен быть детский дом. Если бы тебя никто не воспитывал, как бы ты выросла? — резонно заметил он. — Судя по всему, ты не просто не сирота, а из очень хорошей семьи.

Даже став зомби, она вела себя очень достойно. В её манерах чувствовался характер «неженки», выросшей в любви и заботе. Она не была капризной, умела трезво оценивать ситуацию и имела собственное мнение. Тан Даоюнь видел, что это плоды прекрасного воспитания — она была во многом лучше большинства избалованных наследниц, которых он знал раньше.

Книга находится на проверке и вычитке
Данная книга в настоящее время проверяется и вычитывается членом клуба "Почетный читатель".
Повторный перевод будет доступен после завершения проверки.
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение