Глава 10
Лу Манцин
[1]
Моя дочь ненадолго съехала из дома.
Моя дочь не осталась ради меня.
Я действительно несостоявшаяся мать.
Я не так сильно ее любила.
Мне просто нужен был повод, чтобы доказать себе.
Мне нужен был повод.
Это долгая история.
Ты вряд ли захочешь ее слушать.
Но я все равно хочу рассказать тебе.
Это история, которая длилась очень долго.
Если ты хочешь мне что-то сказать.
Тогда я скажу тебе, это бесполезно.
Я человек, который уже привык так поступать.
Я человек среднего возраста, который не изменится ни для кого.
До того, как я встретила Сун Юйчжаня.
Я была всего лишь студенткой.
Но я забеременела от него и стала матерью.
Но, как я уже говорила, я не была хорошей матерью.
Поэтому я не уделяла ей должного внимания.
Но сказать, что у меня совсем не было чувств, невозможно.
Просто причина, ты знаешь.
Сун Юйчжань не оставался со мной надолго.
Поэтому у меня возникло чувство, похожее на ненависть, к этой дочери.
Я сказала Сун Юйчжаню:
— Если ты меня покинешь, я отправлю дочь сопровождать тебя.
Я мать.
Но я сама сказала эти слова своему мужу.
Это ведь действительно ужасно, не так ли?
Это очень страшно.
Поэтому я испытываю вину перед дочерью.
После ухода Сун Юйчжаня я долгое время не осмеливалась смотреть ей в лицо.
Но мне приходилось видеть ее.
Потому что она еще ребенок.
Мне приходилось смотреть на нее.
[2]
Ты видел?
Ты видел картину в моем сердце?
Конечно, нет. Как ты можешь видеть мою душу?
Но я знаю. Я просто слишком сильно скучаю.
Я просто слишком сильно скучаю по нему.
Я думала пойти сопровождать его.
Но я вспомнила слова, которые он сказал мне, когда я в прошлый раз пыталась покончить с собой.
Поэтому я отказалась от самоубийства.
Я выбрала продолжать жить.
Это нечто, полное намеков, несущее в себе скрытый смысл.
Я и моя дочь.
Мы редко общаемся.
Она всегда смотрит на меня, но я не хочу смотреть на нее.
Мы совсем чужие люди.
Мы обе считаем друг друга врагами.
Мы, я и моя дочь.
О, кстати, это не моя дочь, это его дочь.
Эта девочка просто выросла в моей утробе, но на самом деле она не моя дочь.
Она не моя дочь.
Это очень четкое понимание.
Его дочь когда-то хотела, чтобы он умер.
Я своими глазами видела, как его дочь сняла с него кислородную маску.
Это был закат.
Я одно время называла закат временем, когда рождаются тревоги и даже начинают приходить в голову странные мысли.
— Это был закат.
Спустя долгое время я встретила одного человека.
Ли Шиюя.
Он рассказал мне кое-что.
Это было очень страшно.
Узнав об этом, я одно время хотела отказаться от себя.
Но нет, вы знаете.
Конечно, нет.
У его дочери завтра вступительные экзамены.
Я не была рядом с ней.
Я размышляла над одним вопросом.
[3]
Его дочь.
Сун Юйсинь.
Это имя действительно звучит так, что вызывает множество ассоциаций.
Но нет.
Это худой, хрупкий человек.
Она всегда смотрит на других с острым выражением лица, словно если не ранит других, то поранится сама.
Это ребенок, который совсем не нравится людям.
Я, конечно.
Нет, я всегда ее не любила.
Я даже враждебно к ней отношусь.
Она родилась, чтобы бороться со мной за что-то.
Она родилась, чтобы забрать у меня все.
Она мне совсем не нравится.
Я совершенно не могу пожать ей руку и помириться.
Она в отеле недалеко от места проведения экзамена.
Ее отвел туда мой студент.
Это мой студент.
Я знаю, что я ему нравлюсь, но что с того?
Между нами ничего не может быть.
Я услышала голос Сюй Цзэ.
Его голос был слегка низким, с оттенком прокуренного или пропитого голоса.
Мы редко говорим о личных делах друг друга.
Мы вместе только из-за дополнительных занятий.
Если так сказать, многие наверняка не поверят.
На самом деле, если бы я услышала о таком, у меня тоже возникла бы такая мысль.
Я не верю в это.
[4]
Я услышала, как обсуждают мои студенты.
Он сказал, что Сюй Цзэ встречается с моей дочерью.
Моя дочь.
И Сюй Цзэ.
Встречаются.
Это ведь действительно смешно, не правда ли?
Неужели потому, что такой выбор более захватывающий и интересный?
Это просто донельзя смешно.
Но я ничего не сказала.
Я даже не задала вопрос.
Я просто тихо просидела вторую половину дня.
А потом я приняла этот факт.
Да, я знаю, это факт.
Это факт, в который никто не может не поверить.
А потом угадайте, что произошло?
[5]
Нечто очень смешное — я думала, что всё будет развиваться медленнее, чем я себе представляла.
[6]
Я так думала.
Я думала, что всё только началось.
Поэтому я не придала этому особого значения.
Я даже про Су Юя не стала особо расспрашивать, так что насчет Сюй Цзэ...
На самом деле, мне и не следовало особо расспрашивать.
Но я не могла сдержаться.
Стоило мне только представить образ Сюй Цзэ и моей дочери.
Я совершенно не могла сдержаться.
Я украдкой, скрытно наблюдала за тем, как моя дочь и мой студент крутят роман.
Хм, крутят роман.
Эти четыре слова вдруг вызвали у меня смятение.
Я чуть не обняла себя, ища тепла.
Но я ничего не получила.
Я ничего не получила.
Я должна была знать это раньше.
С тех пор как я отказалась от себя, я ничего не получаю.
О, забыла сказать.
На самом деле, я не против близости с другими.
Мне просто не нравится, когда они оставляют что-то внутри.
С тех пор как Сун Юйчжань ушел.
На самом деле, я познакомилась со многими людьми.
Красивых юношей было не один, и красивых мужчин тоже.
Но никто не заставляет меня беспокоиться, никто не знает, что мне на самом деле нужно.
Они лишь торопливо, нервно обнимают мое тело.
Я не против, но и сказать, что мне нравится, нельзя.
Я просто долгое время ставила себя в положение получателя.
Я ждала, что другие что-то дадут мне.
Но на самом деле я ничего не получила.
Как ты и представляешь.
В конце концов, все они уходят от меня.
Я думала, Сюй Цзэ тоже будет одним из них.
Я думала.
Все это были мои мысли.
[7]
Сун Юйсинь и Сюй Цзэ вернулись.
Его дочь вернулась. Она вернулась, чтобы бороться за мои вещи?
Так ли?
Я не знаю.
Я приготовила ужин и смотрела, как они едят.
Я почти не ела, только выпила немного вина.
— Учитель, вы пьяны.
Сюй Цзэ сказал мне, глядя в глаза.
У меня немного затуманилось в глазах, но, честно говоря, я ничего не чувствовала.
Более того, мне хотелось опустить голову.
— Когда закончите есть, оставьте все. Я потом уберу.
Я встала, чтобы вернуться в спальню.
Сюй Цзэ подошел и поддержал меня.
— Учитель, осторожнее.
Я не сопротивлялась ему.
Я лишь обернулась и посмотрела на его дочь.
Его дочь улыбалась нам, ее губы беззвучно двигались.
— Ты все еще можешь бороться только за то, что у меня.
Бороться.
Так вот что это, оказывается, борьба?
Я посмотрела на Сюй Цзэ.
— Тебе нравится моя дочь?
Сюй Цзэ опустил голову.
— Учитель, вы просто пьяны.
(Нет комментариев)
|
|
|
|