Пришлось долго иметь дело с этими скучными и невежественными мажорами.
Я стремилась именно к этому моменту — чтобы моя мать увидела, как мы с Су Юем целуемся.
[6]
Она не выглядела особо удивлённой, лишь слегка опустила голову.
Затем она повернулась к тому студенту и сказала: — Сюй Цзэ, сегодня, кажется, кое-что случилось, ты можешь идти. Я напишу тебе, когда у меня будет время.
Тот студент выглядел очень злым.
Но что он мог сделать?
Он был совершенно бессилен.
Ему оставалось только уйти и ждать следующего сообщения от моей матери.
Затем я смотрела на его удаляющуюся спину и изогнула губы в улыбке.
Опустив голову, я сказала Су Юю, который был напуган и растерян: — Ты иди. Мне нужно поговорить с мамой.
Су Юй кивнул и тут же ушёл.
Он совершенно не хотел брать на себя хоть какую-то ответственность за свои действия.
Какая смешная любовь?
Лу Манцин смотрела на меня.
Моя мать смотрела на меня.
Через некоторое время она сказала: — Ты мстишь мне?
Я опустила глаза и тихо рассмеялась: — Мама, почему ты думаешь, что я мщу тебе?
— Моя мама, что ты сделала такого, чтобы я тратила столько сил на месть?
— Неужели ты чувствуешь себя виноватой передо мной?
— Хм, совсем не нужно. Между нами всё очень естественно, не так ли?
Он так сильно меня любит, а я наслаждаюсь тем, что меня любят.
Она выглядела очень подавленной.
Она выглядела совершенно как потерпевшая поражение мать.
Она опустила голову: — Прости.
— О, мама, тебе не стоит извиняться. Посмотри на тех родителей, которые паникуют из-за ранних отношений своих детей. Они винят своих детей и никогда не задумываются, не сделали ли они что-то не так, из-за чего их дети ищут жалких чувств у других.
Я встала и застегнула расстёгнутый бюстгальтер.
Я уже взрослая женщина.
Словно медовый персик, ароматная и долговечная.
Я не стану унижаться ни перед одним мужчиной.
Ни перед кем.
[7]
Я ушла из дома.
Я не знала, куда идти.
У меня только что начались каникулы.
Послезавтра — вступительные экзамены.
Я не знала, куда идти.
Я дошла до площади.
Был день.
На площади был фонтан, я постояла и посмотрела на него.
— Сестричка, хочешь сахарной ваты?
Это спросил маленький ребёнок.
Она выглядела такой послушной и милой, совсем не такой, как я — острой на язык и резкой.
По сравнению со многими, я слишком эгоистична и холодна.
Я присела: — Ты хочешь сахарной ваты?
Она кивнула: — Сестричка купит мне сахарной ваты?
Я кивнула, погладила её по щеке и улыбнулась: — Конечно.
Я получила ребёнка за сахарную вату.
У этого незнакомого ребёнка были живые глаза, совсем как у дяди Ли.
Когда она смотрела на меня, мне казалось, что я вижу дядю Ли.
Я не могла ей отказать.
Я не могла ей отказать.
Тот студент стоял позади меня: — Ты знаешь, что то, что ты делаешь, незаконно?
Я обернулась: — О?
Так ты знаешь?
Он тихо фыркнул, в его взгляде читалось нетерпение: — Твои уловки такие детские.
Я рассмеялась: — Правда?
Детские или нет, главное, чтобы были полезны, не так ли?
— Поступая так, ты не пожалеешь о своём падении?
Казалось, ему действительно любопытно. Он смотрел на меня, нахмурившись, ожидая ответа.
Я опустила голову, глядя на ничего не подозревающего ребёнка, который ел сахарную вату: — А откуда ты знаешь, что я не делаю это по своей воле?
Когда человек ставит всё на кон, в любви, будь то яд или мёд, разве есть разница?
Неважно, что я получу в итоге. По крайней мере, счастье этого мгновения реально и приносит радость.
Разве не так?
[8]
Пришла мама ребёнка.
Её мама тысячу раз поблагодарила меня, не заметив, насколько странным было моё выражение лица, скрытое прядями волос.
Тот студент отвёз меня в отель недалеко от места проведения экзамена.
Мой пропуск на экзамен у учителя, нужно только приготовить ручку для экзамена.
Тот студент велел мне сначала принять душ.
Тот студент… он, оказывается, не выносит запаха других людей на мне.
Его чистоплотность показалась мне донельзя забавной.
Он действительно интересный.
(Нет комментариев)
|
|
|
|