Глава 9. Часть 1

Глава 9

Сун Юйсинь

[1]

Скоро у меня вступительные экзамены.

Я живу в отеле, который снял для меня тот студент.

Он разговаривает по телефону с моей матерью.

Он зовёт меня:

— Учитель просит тебя поговорить с ней.

Я хотела отказаться, но он уже сунул телефон мне в руку.

— Алло, мама.

— Я знаю, у меня скоро экзамены, я поживу здесь. Тот студент… о, я имею в виду Сюй Цзэ, он снял для меня номер в отеле.

— Я знаю, знаю, всё в порядке. Пропуск на экзамен и всё остальное у учителя, она нам отдаст, когда мы пойдём на экзамен.

— Хорошо, я запомнила. Угу, хорошо, ты ложись пораньше. Спокойной ночи.

Я вернула телефон тому студенту.

Он равнодушно взял его, скосив на меня взгляд.

Небрежно пролистал что-то на телефоне, выключил его и встал, с привычной для меня холодностью и насмешкой.

— Поживи здесь, а я пошёл домой.

Но на самом деле я вовсе не сбегала из дома. Все эти странные истории, которые он себе напридумывал, казались мне донельзя невероятными.

Кажется, он не очень-то меня уважает.

О, не кажется, он действительно меня не уважает.

Но почему он меня не уважает?

Я никак не могла понять.

Я просто смотрела на него и улыбалась.

— У меня нет денег. Ты хочешь, чтобы я здесь умерла с голоду?

Возможно, он не хотел, чтобы я здесь умерла с голоду.

Но он определённо считал меня очень надоедливой.

Честно говоря, я и сама чувствовала себя немного надоедливой в этот момент.

Поэтому, после того как он дал мне триста юаней, я с улыбкой помахала ему рукой:

— Ну, пока, студент моей мамы.

Он, кажется, тихо фыркнул, но больше ничего не сказал.

Но ему и не нужно было ничего говорить.

Потому что даже если бы он сказал, я бы не слушала.

[2]

Моя мать не пришла ко мне.

Она дала мне достаточно свободы, достаточно уважения.

Она казалась совершенно прогрессивной матерью.

Но изначально… хм, это было очень давно.

— Она не мой ребёнок, она твой ребёнок. Если ты уйдёшь раньше, я отправлю её вместе с тобой.

Можешь поверить?

Это слова матери.

— Это слова моей матери, сказанные моему отцу.

Я не её ребёнок.

С тех пор я твёрдо верила, что я не её ребёнок.

Даже если мы так похожи.

Но моя мать, или, вернее, эта женщина.

Лу Манцин… на самом деле я всего лишь ребёнок.

В то время мне было всего девять лет.

Через год мой отец умер.

Я всё время ждала, что мать позволит мне уйти к отцу.

Иногда мне казалось, что в жизни нет никакого смысла.

Я не понимала, почему я должна продолжать жить.

Ведь это бессмысленно, не так ли?

— Я всё время ждала, что мать позволит мне уйти к отцу.

[3]

Она не позволила мне уйти.

Она просто надолго погрузилась в работу.

Она больше не видела меня.

Словно встреча со мной лишала её души.

Она отказывалась смотреть на моё лицо, в мои глаза.

Мы были просто незнакомцами, живущими в одном доме.

Именно тогда у меня появился спутник, который всегда был рядом.

Это был паук, живущий под моей кроватью.

У этого паука было всего шесть лапок, а его спинка была покрыта зелёным мхом.

Его звали Сань Сы.

Сань Сы… звучит как очень оживлённое имя, не так ли?

Сань Сы часто разговаривал со мной.

О, конечно, он редко говорил.

Но он тихо сопровождал меня.

Этого было достаточно.

Этого было достаточно.

[4]

Сань Сы появился, когда я училась в шестом классе.

Он со мной уже семь лет.

Семь лет, семь лет… это число звучит так долго, словно целая жизнь.

Сань Сы часто слушал мои проблемы.

Он знает обо всех моих ошибках, знает все мои истории.

Он знает о моем страшном секрете, связанном с кислородной маской отца, после того как врачи ушли.

Знает, как я внезапно просыпалась посреди ночи и видела отца, сидящего у моей кровати и смотрящего на меня.

Он знает обо всём моём постыдном.

После того как я впервые не осталась дома, меня охватила паника.

Что делать, если кто-то узнает мой секрет?

Что мне делать?

Я смотрела на ночное небо за окном, причудливое и странное, такое манящее, что почти хотелось погрузиться в его туман.

Я вдруг рассмеялась.

Тот студент.

Моя мать.

Я всё время сомневаюсь, не помешают ли мне какие-то вещи продолжать жить.

Возможно, ты знаешь причину.

Я слишком одинока, не так ли?

Мне нужно, чтобы Сань Сы был со мной.

Мне нужен кто-то рядом.

Я действительно слишком одинока.

[5]

Люди всегда, долго заботясь о ком-то, ставят себя в определённое положение.

Возможно, ты скажешь, что это моё заблуждение.

Но почему?

Почему же я до сих пор не могу спокойно поставить себя на место того, кого нельзя потерять?

Потому что я постоянно, долго теряю?

Только потому, что я теряю?

С тех пор как я пришла.

С тех пор как я пришла в этот мир.

Я постоянно теряю.

Но если я всё время должна терять, то зачем было позволять мне что-то получать?

На самом деле, это очень трудно понять, правда?

Я спустилась вниз, чтобы купить еды.

И тогда я увидела того студента.

Ему было неприятно меня видеть.

Но он принёс мне еду.

— Если так не хотел приходить, зачем пришёл?

Я была очень удивлена, удивлена его поведением, его выражением лица.

Он действительно слишком похож на свирепого зверя, запертого в неподвижности и неспособного двигаться.

Я думаю, если бы моя мать была с ним, он бы полностью её контролировал.

Он не похож на человека, который даст другим полную свободу.

Ему нужно, чтобы некоторые вещи, или, вернее, всё, было под его контролем.

Ему нужно очень многое, чтобы создать себе такую оболочку.

Он совсем не похож на красивого юношу.

О, он уже не юноша, он молодой человек.

Но он всё ещё выглядит как юноша.

Его мелкие проявления доброты удивляют меня.

Я немного сомневаюсь в его мотивах и намерениях.

Но это…

На самом деле, это не имеет значения.

По крайней мере, для меня.

[6]

Я всё время думаю, что же это за сила, которая заставляет людей так сильно держаться, что же это за сила, которая, дав человеку смелость до полного изнеможения, ещё и даёт способность восстанавливаться.

[7]

Утром в день моего экзамена пошёл дождь.

Это был очень сильный, очень стремительный дождь.

Словно торопился на какое-то важное свидание.

Он закончился прямо перед моим экзаменом.

Земля была влажной и мягкой, в воздухе чувствовалась сырость.

Я вошла в экзаменационную аудиторию в белой рубашке.

Эту рубашку тоже принёс тот студент.

Увидев её, я почувствовала некоторое отторжение, потому что моя мать любит белый цвет, и поэтому я всегда считала белый своим врагом.

Я никогда не носила белую одежду.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение