Даже молитвы богам не могли удовлетворить их суеверия.
Говорили что-то вроде «да благословит нас бог учёбы».
Это действительно забавно.
Словно Сюй Цзэ мог помочь им сдать экзамены.
А если они сдавали хорошо, то всё становилось ещё более преувеличенным.
Простого поклонения перед экзаменом им уже было совершенно недостаточно.
Даже во время еды они доставали его фотографию и покупали дополнительную порцию в качестве подношения.
Смотреть на это было противно.
Но это показывало, какое влияние Сюй Цзэ имел на наш поток.
Огромное.
Если так подумать, то иметь привлекательную внешность действительно очень важно, не так ли?
Даже если многие говорят, что нельзя полагаться только на лицо.
Но… интересную душу трудно разглядеть, а красивую оболочку видно сразу.
Неудивительно, что так много людей поддаются очарованию красоты.
Кто не любит красивых людей?
Кто не хотел бы, чтобы Бао Сы улыбнулась ему?
Сюй Цзэ не выказал особого энтузиазма, увидев меня.
Он, казалось, был совершенно невосприимчив к моему существованию.
И ему было всё равно, что я дочь моей матери.
Молодые люди… ради любви… к тому же я всё равно когда-нибудь уеду из дома, так что моё присутствие или отсутствие действительно не так уж важно.
Кто скажет, что это не так?
[7]
Дядя Ли связался со мной.
Как и ожидалось.
Увидев его у входа в кафе, я знала, что он свяжется со мной.
Как он мог не нервничать?
Он не так молод, как Сюй Цзэ, и даже не так красив.
У него нет юношеского пыла, но нет и зрелой уравновешенности.
Его жизнь словно застыла на отметке тридцати лет.
Не может вернуться назад, не может двинуться вперёд.
Ему это совершенно не нужно, не так ли?
— Он уже женат.
Я знаю.
Он уже женат.
Но, ох, ну почему всё так.
Как бы это сказать?
Чувства ведь не поддаются контролю, не так ли?
[8]
Он пригласил меня на встречу.
Спросил, ела ли я.
Я ответила, что нет.
Тогда он спросил, что бы я хотела поесть.
— Как насчёт европейской кухни?
— Конечно, можно.
Он с готовностью согласился.
Потом приехал за мной в университет.
Я наконец-то снова смогла пойти с ним поесть.
Я специально вернулась в общежитие и переоделась в новое платье — подарок, который он преподнёс мне на прошлый день рождения.
Он, очевидно, уже не помнил.
— У тебя сегодня очень красивое платье.
Так он сказал.
Но, дядя, ты знаешь?
Когда ты подарил мне это платье, ты сказал, что я похожа на принцессу.
Дядя, ты наверняка не помнишь.
Потому что я знаю, что тебя волновал не мой день рождения.
Тебе просто нужен был повод увидеть мою мать.
— Ты просто искал оправдание для своей эмоциональной измены.
Но я всё равно была очень счастлива.
В тот вечер я всё время была счастлива.
Просто видеть тебя делало меня счастливой.
Потом я улыбнулась.
Я сказала:
— Разве только платье красивое?
Ты усмехнулся и покачал головой:
— Конечно нет, Юйсинь — красивая маленькая принцесса.
Хм, какие неискренние слова.
Конечно, я тоже улыбнулась, как я могла не улыбнуться?
Ведь то, что ты обратился ко мне, означало, что ты мне доверяешь, не так ли?
Как и ожидалось, немного поговорив со мной о личной жизни, ты упомянул мою мать.
— Как Манцин в последнее время?
— Мама в порядке.
— У неё… эм, я имею в виду, у неё в последнее время случалось что-нибудь хорошее?
Я помолчала немного, и как раз когда он от нервов был готов вскочить, сказала:
— У мамы, конечно, всё как обычно. Разве жизнь не идёт так день за днём?
Он, казалось, вздохнул с облегчением.
— Ты знаешь, твой отец умер много лет назад.
— Если твоя мать захочет…
Он не знал, как выразиться.
Как ему описать собственную низость?
У него не хватило смелости.
Я рассмеялась:
— Дядя, я знаю, но я никогда не вмешиваюсь в личную жизнь моей матери.
— Дядя, мы уважаем друг друга. Я не вмешиваюсь в её личную жизнь, и она в будущем не будет самовольно вмешиваться в мою.
— Это очень справедливо.
— Если ты хочешь знать, почему бы не спросить напрямую у моей матери?
Почему бы и нет?
Он не посмел.
Он бежал в панике.
Оставив меня одну сидеть в ресторане.
Я смотрела на воду в стакане.
Медленно допила её.
Ушла.
[9]
Мой дядя.
Ты вовсе не любишь мою мать по-настоящему.
(Нет комментариев)
|
|
|
|