Глава 7. Часть 1

Глава 7

Сун Юйсинь

[1]

Я учила наизусть на балконе.

Было слышно тихий разговор из соседней спальни.

Но что именно, было неизвестно.

Я не знала, какое это у них занятие по репетиторству.

Но, но.

Я только что совершила очень импульсивный поступок.

Теперь я начала жалеть.

Я сказала вот так:

— Хм, и вот так ты любишь мою мать?

— Ты хоть знаешь, что ты ей никогда не понравишься?

— Ты хоть знаешь, если моя мать узнает о твоих мыслях, будет ли она и дальше учить тебя французскому?

Я и сама не знаю, почему сказала всё это в таком паническом состоянии.

Я не знаю почему.

Просто я действительно так сказала.

Его возражение заставило меня бежать.

Я была так уязвима, что чуть не согнулась пополам, обхватив себя руками.

Он сказал:

— А как же твой дядя Ли?

— Ты собираешься утащить своего дядю Ли в ад?

— И откуда ты знаешь, что твоя мать не знает о моих мыслях?

— Ты… то, что ты сегодня говоришь такие слова, меня действительно удивляет.

Я тоже была удивлена.

Но почему?

И почему ты так говоришь со мной?

Думаешь, когда ты хочешь что-то получить, тебе не нужно ничем жертвовать?

Ты всего лишь на два года раньше меня появился на свет.

Я встретила свою мать на пятнадцать лет раньше, чем ты.

Пятнадцати лет достаточно, чтобы глубоко полюбить человека и родить ему ребёнка.

За пятнадцать лет я стала такой, какая я сейчас.

Я всегда знала себя.

Хрупкое тело, острый взгляд, высокомерное отношение ко всем.

Но почему ты другой?

Даже если ты не был ранен мной, ты не должен был ранить меня.

— Только потому, что ты любишь её, а я — её дочь.

О, конечно, это может быть поверхностной причиной.

Но почему ты ранил меня?

Просто потому, что я высказала твои мысли?

Ты ничем не лучше.

Хм, ничем не лучше.

[2]

Конечно, я могу знать кое-что.

Дядя Ли… он давно уже не приходил повидаться с моей матерью — повидаться со мной.

Кажется, он собирается сдаться.

Я не знаю, как заполнить пустоту внутри себя.

Меня всегда очень удивляет.

Почему происходят некоторые вещи.

Например, я совершенно не понимаю, почему он любит мою мать.

И не понимаю, почему кто-то может полюбить меня.

Но на этот раз я не отказала.

На этот раз я привела его к себе домой.

[3]

Возможно, это очень безумный поступок.

Я могла бы связаться с дядей Ли.

Но как бы я ни думала, я не нахожу причин связываться с ним лично.

К тому же, мне нужно иметь своё собственное сознание и жизнь.

Мне нужно сделать кое-что самой.

Потому что скоро вступительные экзамены, не так ли?

Скоро я перестану считаться ребёнком.

Мне просто нужно немного, совсем немного расслабиться.

Мне просто нужно кое в чём разобраться.

Я хочу на время забыть одного человека — тебя.

Я согласилась пойти на день рождения к беспокойному однокласснику.

И я заранее знала, что он признается мне.

Его друзья достаточно шумные.

В расцвете юности, с юношеским задором.

Он всё ещё выглядит как ребёнок.

У него детское лицо.

Красные губы и белые зубы, его улыбка согревает сердце.

Он — Су Юй.

Он действительно замечательный парень.

Его особое внимание ко мне и его нежность заставляют меня дрожать.

Кто не любит, когда его любят?

Рядом с ним, снова и снова.

Он выглядел таким взволнованным, даже его движения были неловкими, и даже если он случайно касался того места, это заставляло его краснеть и сердце биться быстрее.

Он выглядел таким утончённым и таким невинным.

Казалось, он так сильно меня любит.

Словно без меня он совсем не может.

— Су Юй, как долго ты сможешь меня любить?

Я невольно задалась вопросом.

Мне было ужасно любопытно.

Как долго один человек может любить другого?

Может быть, если время пролетает слишком быстро, это и есть вся жизнь?

— Юйсинь, я правда не понимаю, почему у тебя такие пессимистичные взгляды на всё в этом мире.

— Юйсинь, счастье здесь и сейчас — это вечное счастье, зачем так много думать?

Су Юй, Су Юй, ты действительно не понимаешь меня.

[4]

Я и он.

Я привела его домой.

— Кола или молоко?

Так я спросила.

— Можно просто воды?

Он выглядел немного смущённым.

Он не мог не смущаться.

Это мой дом, и даже если он мой парень, он совершенно не осознаёт, что может заставить меня пасть.

Действительно, он хорошо себя знает, не так ли?

— Конечно.

Я кивнула и налила ему стакан воды.

Я пила молоко, кажется, немного осталось на губах, и он заботливо стёр его.

Тогда я наклонилась и поцеловала его в губы.

Мы целовались — неловко, сладко, нервно, волнующе.

Это было нечто, полное намёков, несущее в себе скрытый смысл.

Его рука коснулась застёжки моего бюстгальтера, движения были порывистыми, немного бесцеремонными.

Затем в дверях появилась моя мать.

Моя мать и тот студент.

О, даже если я знала его имя.

Я всё равно привыкла называть его тем студентом.

В прошлый раз я видела его в больнице.

Я сопровождала Су Юя, когда он навещал своих глупых друзей, которые попали в больницу, пытаясь показать себя крутыми.

Он разговаривал по телефону, не знаю, кто был на другом конце.

Но я отчётливо слышала:

— Пока не убьют, если покалечат или сделают инвалидом, я обо всём позабочусь.

Хм, кого он собирался избить?

Это не моё дело, не так ли?

И мне не интересно знать об этом.

Совершенно бессмысленно.

Донельзя скучно.

Так же скучно, как и друзья Су Юя.

[5]

Он был очень недоволен, увидев меня.

Нахмурившись, он оттащил меня к лестничной площадке.

— Если я узнаю, что ты ей об этом расскажешь…

— И что ты со мной сделаешь?

Я тихо рассмеялась.

У него, оказывается, бывают такие напряжённые моменты.

Это было очень неожиданно.

Тем более, он совсем не похож на человека, которого волнуют такие вещи.

Это напомнило мне его недавние слова. Кто же это, с кем у него такая глубокая вражда, что он терпел до сих пор?

Кто же это?..

— В общем, просто не рассказывай об этом.

В качестве платы я могу не рассказывать ей о том, что у тебя есть парень.

Он немного раздражённо, не желая больше разговаривать со мной, сказал это и ушёл.

Оставив меня одну стоять на месте и смеяться.

Просто смешно.

Он, оказывается, думает, что я не хочу, чтобы моя мать знала о моих отношениях.

Почему он так решил?

Только потому, что он на два года раньше меня появился на свет?

Но я и начала встречаться, чтобы она узнала.

Иначе зачем бы я приносила себя в жертву?

Я не могу притворяться, что глубоко люблю кого-то.

Но моё тело может.

Я просто не хочу встречаться со многими людьми.

Мне просто нужно, чтобы моя мать знала о существовании Су Юя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение