Мэй Тин изначально была служанкой в покоях господина. Она попала в поместье Ань ещё ребёнком и благодаря своей сообразительности и усердию стала личной служанкой господина. В мгновение ока она превратилась в молодую девушку. Долгое время прислуживая господину, она стала ему очень близка. Все это прекрасно понимали, и хотя затаили обиду, не решались открыто выражать недовольство.
Кто бы мог подумать, что господин, уже едва дышащий от болезни, однажды почувствует прилив сил. Не успев позвать к себе многочисленных госпож, он решил развеять скуку со своей личной служанкой и вступил в связь с этой девушкой, которой только исполнилось шестнадцать лет.
То ли небеса были слепы, то ли, наоборот, зрячи, но эта юная служанка забеременела с первого раза.
Когда прибывший по вызову лекарь осмотрел её, он был поражён и объяснил это так: господин долгое время воздерживался от интимной жизни, и его немногочисленные «живчики» накопили силу. А у юной служанки недавно начались менструации, и это было время «жажды». Как же им было встретиться и не зачать?
С тех пор положение скромной служанки многократно возросло.
Господин, естественно, был несказанно рад и тайно пообещал выбрать день, чтобы взять служанку Мэй Тин в жены, сделав её госпожой.
Однако служанка ждала и ждала, живот её рос, близились роды, а об обещанной свадьбе так и не было вестей.
Более того, господин с большой помпой взял в дом новую Младшую госпожу.
Бедной служанке оставалось лишь сносить обиды молча и ждать...
И именно в этот момент она столкнулась с высокомерной Девятой госпожой.
Увидев издалека, как Девятая госпожа грозно приближается, у служанки словно что-то перемкнуло. «Хм, пусть я и не госпожа, но ношу под сердцем дитя господина. Сколько бы вы, госпожи, ни насмехались надо мной, сегодня я не боюсь! Посмотрим, кто осмелится обидеть ребёнка в моём животе!» — подумала она.
Она продолжала идти прямо...
Подошедшая Девятая госпожа нахмурилась, разглядывая служанку. Та не уступала дорогу, неслась напролом, не сбавляя скорости, и даже, казалось, ускорялась.
И действительно, в тот момент, когда Девятая госпожа проходила мимо, служанка испуганно отпрянула в сторону с возгласом.
Только тогда Девятая госпожа остановилась, обернулась и сказала:
— Ой, да тут у нас ещё одна с большим животом! Я видела тех госпож, а вот вас, «героиню с большим животом», и не заметила!
Услышав это, Мэй Тин побледнела. Хотя во взгляде её читалась обида, ей нечего было возразить. Ведь она всего лишь служанка, без статуса и положения, прислуга, а те — госпожи.
Неподалёку стоявшие госпожи, увидев это, подошли поближе. В глазах каждой читалась насмешка. Как бы эти женщины ни собирались вместе, в душе они презирали друг друга. Сейчас все они испытывали смесь зависти, ревности и ненависти.
Девятая госпожа скосила глаза, презрительно хмыкнула, развернулась и, покачивая бёдрами, удалилась.
— Хм!
Остальные госпожи тоже хмыкнули, неизвестно кому адресовав этот звук, и разошлись.
Шедшая последней Шестая госпожа подошла к Мэй Тин, взглянула на неё, вздохнула и медленно ушла.
Дайюй, всё ещё слабая, полулежала на кровати и тихо отдыхала. Тетушка Лянь усердно и ответственно прислуживала ей рядом. Вскоре она вошла с подносом и тихо сказала:
— Младшая госпожа, я сварила вам немного супа из семян лотоса. Поешьте, пока горячий!
Младшая госпожа? Это слово Дайюй слышала сейчас чаще всего. Ей пришлось смириться с этим обращением. Подумав об этом, она опустила глаза и усмехнулась про себя.
Взяв у тетушки Лянь чашку с супом, Дайюй осторожно зачерпнула ложку и поднесла ко рту. Немного сладко, немного горько...
Непонятным образом она попала в поместье Ань, стала Младшей госпожой. Незнакомая обстановка, незнакомые люди, и все в поместье называют её Младшей госпожой.
Это было настоящей мукой.
Дайюй снова закрыла глаза, чувствуя слабость во всём теле.
В этот момент дверь, завешенная бамбуковой шторой с бусинами, со скрипом отворилась, и кто-то вошёл.
— Приветствую Третьего молодого господина! — поклонилась тетушка Лянь.
Молодой господин Ань, как обычно, вошёл, заложив руки за спину. На нём был длинный халат тёмно-коричневого цвета, а чёрный пояс, расшитый рядами драгоценных камней, особенно бросался в глаза.
Тетушка Лянь робко взглянула на молодого господина Ань, тихо вышла и прикрыла за собой дверь.
Дайюй, по-прежнему полулежавшая на кровати, лишь слегка пошевелилась, но ничего не сказала.
Молодой господин Ань, заложив руки за спину, несколько раз прошёлся по комнате, а затем холодно спросил:
— Ты знаешь, кто ты?
Услышав это, Дайюй повернулась к нему лицом и невозмутимо ответила:
— По идее, Третий молодой господин должен называть меня Младшей госпожой. Или просто госпожой тоже сойдёт.
— Хм, но отец взял тебя для ритуала «чунси», чтобы отогнать несчастье, — возразил молодой господин Ань, на мгновение опешив.
— Неважно, для «чунси» или нет, меня привезли в поместье Ань на свадебном паланкине восьми носильщиков после официального сватовства и нарекли управляющей Младшей госпожой. Разве не так? — Дайюй снова отвернулась.
Глядя на её спину, молодой господин Ань невольно усмехнулся.
Изящные изгибы талии, слегка дрожащее тело — видимо, жар ещё не совсем спал. Горячее тело, но такой холодный голос... В душе молодого господина Аня вдруг возникло невыразимое чувство.
С первой же встречи с Младшей госпожой он почувствовал, что она не такая, как все. Теперь, когда отец привёз её в поместье, он ещё больше ощущал глубину её души.
Ещё ни одна женщина не осмеливалась относиться к нему с таким холодом. Даже госпожи в поместье всячески заискивали перед ним. Но эта Младшая госпожа смотрела на него как на пустое место, не проявляя ни малейшей реакции или интереса. Это нанесло удар по его безмерному самолюбию.
(Нет комментариев)
|
|
|
|