— Хоть я, Девятая сестрица, и самая младшая, но Третий молодой господин велел мне позаботиться о Младшей госпоже, так что у меня не было выбора, пришлось прийти. А тебя, Вторая сестра, неужели господин послал? — сказала Девятая госпожа, вертя в руках платок и искоса поглядывая на Вторую госпожу.
— Хм! Будет и на твоей улице ненастье! Маленькая соблазнительница! — Вторая госпожа с силой бросила на стол шары, которые вертела в руке, злобно выругалась и, развернувшись, сердито ушла.
— Старая карга! — бросила ей вслед Девятая госпожа.
— Хе-хе, Младшая госпожа, я — Девятая. Хорошо, что ты приехала. Мы с тобой почти ровесницы, отныне будем как родные сёстры. Если эти старые женщины будут тебя обижать, скажи мне, я за тебя отомщу, — повернувшись, Девятая госпожа ласково взяла Дайюй за руку.
Почему-то Дайюй не почувствовала к ней расположения, скорее лёгкое отвращение. Она сразу поняла, что Девятая госпожа ведёт себя так дерзко, потому что опирается на поддержку Третьего молодого господина.
— Благодарю Девятую госпожу! — Дайюй была немногословна, лишь вежливо поблагодарила.
Пока они разговаривали, старая служанка из покоев господина подняла занавеску и вошла без приглашения. Она тоже сжимала в руке платок и, вытирая пот со лба, сказала: — Приветствую госпожу. Господин велел передать, что через час придёт снимать свадебную вуаль.
Сказав это, она повернулась и ушла.
Дайюй застыла. Который час? Ещё и вуаль снимать?
— Младшая госпожа, не удивляйся, таковы правила в поместье Ань. Господин нездоров, поэтому многие обычаи здесь изменены. Когда я приехала в поместье, вуаль с меня сняли только через три дня. Тебе ещё повезло, не прошло и полдня, а господин уже торопится снять вуаль, — в голосе Девятой госпожи послышалась лёгкая зависть.
— Ох, — только и произнесла Дайюй.
Возможно, из-за того, что скоро должен был прийти господин снимать вуаль, а может, из-за неловкого молчания Дайюй, Девятая госпожа встала и попрощалась: — Я пойду. Заходи ко мне в гости, когда будет время.
— Благодарю Девятую госпожу, — вежливо поблагодарила Дайюй.
Снаружи послышался стук шагов. «Неужели это господин?» — подумала Дайюй. Судя по звуку, походка была весьма энергичной, не похожей на шаги старого больного человека.
Занавеска откинулась, и вошёл Третий молодой господин.
Дайюй тут же отвернулась. Она не хотела иметь с ним ничего общего.
Третий молодой господин вошёл и махнул рукой Чжилань, которая всё это время стояла столбом: — Выйди пока, мне нужно поговорить.
Чжилань подняла глаза на Дайюй.
Дайюй кивнула ей, и Чжилань вышла за дверь.
— И ты тоже, больше не приходи. Это обычная уловка Второй госпожи, — обратился Третий молодой господин к служанке Сяо Цай.
Услышав это, Сяо Цай попятилась к выходу и поспешно убежала.
Дайюй молча и бесстрастно смотрела на Третьего молодого господина.
— Младшая госпожа, в поместье Ань много людей и много дел, особенно среди этих госпож. Не принимайте их близко к сердцу. С вашим приездом вы стали управляющей госпожой, и в будущем наверняка столкнётесь со многими трудностями. Если понадобится моя помощь, просто дайте знать. Господин скоро придёт. Я приставил к вам в покои старую служанку, она очень хороший человек, будет вам прислуживать.
Третий молодой господин говорил сам по себе, а затем громко позвал: — Тетушка Лянь, войдите!
Не успел он договорить, как в комнату, подняв занавеску, вошла женщина средних лет.
— Приветствую Младшую госпожу! — Эта старая служанка, которую звали Лянь Ма, учтиво поклонилась.
— Скоро господин придёт снимать вуаль, пусть тетушка Лянь прислуживает, — сказал Третий молодой господин и, развернувшись, стремительно вышел.
Третий молодой господин ушёл, но его мягкий, неторопливый голос неожиданно вызвал у Дайюй ощущение нежности.
Она почувствовала себя странно, даже растерянно. У неё возникло предчувствие, что этот Третий молодой господин — опасный человек.
Мгновение спустя снаружи послышался шум множества шагов.
— Младшая госпожа, господин пришёл, — тихо сказала тетушка Лянь, подойдя к Дайюй, и накинула ей на голову красную свадебную вуаль.
Дайюй вдруг охватила паника. Этот господин, о котором ходили слухи, говорят, был очень странным. Отныне её судьба будет связана с этим стариком. Сердце сжалось от непонятного чувства.
— Младшая госпожа, не бойтесь. На самом деле господин очень хороший человек, просто из-за болезни у него немного странный характер, — говорила тетушка Лянь, раскладывая предметы, необходимые для церемонии снятия вуали.
Дайюй словно не слышала её. Она почувствовала, как её тело начало дрожать. Всё её прежнее самообладание, презрение — всё мгновенно исчезло, словно с этого момента она падала в бездну. Этот старик будет рядом с ней всю жизнь. Неужели её возрождённая судьба будет такой же печальной?
Сидя на кровати, она бессознательно сцепила руки.
«Держись, нельзя падать духом», — подбадривала она себя.
Чем поддержать опустошённую душу?
Вдруг раздался протяжный, глухой возглас: — Господин прибыл!
Кто-то тут же откинул занавеску.
В комнату вошёл хрупкий, невысокий старик, которого под худые руки поддерживали две женщины.
Сквозь полупрозрачную свадебную вуаль Дайюй слегка приподняла глаза и взглянула на него. Этот сгорбленный старик, хоть и был слаб и болен, сейчас выглядел довольно бодро. Его глаза, которые в молодости, должно быть, были очень красивы, были широко раскрыты и полны мужской силы.
Вдруг из его горла вырвался какой-то невнятный звук. Дайюй не разобрала слов.
Но нашлись те, кто понял. Тетушка Лянь тут же поспешно подала ему шест от весов, обвязанный большой красной шёлковой лентой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|