Глава 2: Жизнь и смерть разделены безбрежной далью (Часть 2)

— Твоё свидетельство, моё свидетельство, свидетельство сердца, свидетельство разума — нет свидетельства. И всё же это можно назвать свидетельством. Ничто нельзя назвать свидетельством — вот точка опоры, — словно одержимая, без остановки бормотала Дайюй.

Дайюй слегла.

Проболев, она проспала три дня и три ночи.

Через три дня она резко села на кровати, крича, что голодна и хочет есть.

— Ах ты, чертовка! Ещё немного, и тебя бы просто вышвырнули вон... — увидев, что Дайюй поднялась, нетерпеливо заворчала Тетушка Тянь, хлопотавшая в комнате.

— Спасибо за заботу, Тетушка Тянь! — Дайюй понимала, что она больше не госпожа из семьи Цзя и уж тем более не благородная супруга Гуйфэй, а всего лишь служанка, живущая на птичьих правах.

— Скорее иди извинись перед госпожой! Она все эти дни рвала и метала. Если бы не господин, тебя, девочка, может, уже давно выбросили бы на улицу, — Тетушка Тянь видела, что эту девушку здесь не жалуют.

Услышав это, Дайюй почувствовала укол боли в сердце, закусила губу и промолчала.

Следуя за Тетушкой Тянь, Дайюй на подкашивающихся ногах пошла извиняться перед госпожой.

Открыв дверь спальни, она увидела госпожу, полулежавшую на вышитой кушетке. Та холодно посмотрела на Дайюй и скривила губы: «Посмотрите на эту неженку! Знает ли она вообще своё место?»

— Простите, госпожа! — Дайюй низко поклонилась, крепко сжимая руками воротник платья, боясь, что если она хоть немного расслабится, то просто рухнет.

— Иди на кухню мыть посуду! В этом доме дармоедов не держат! — госпожа злобно зыркнула на неё.

— Лисье очарование, настоящая лиса-оборотень! Перед кем ломаешься? Хмф! — глядя на хрупкую спину уходящей Дайюй, госпожа вся кипела от ревности.

Проработав весь день, Дайюй чувствовала себя так, словно её тело разваливалось на части, всё болело. Наспех проглотив несколько ложек ужина, она поспешила в свою комнату и рухнула на кровать, не в силах пошевелиться.

В полудрёме...

Кто ты? Ты Баоюй?

Кто же ты на самом деле? Ты не узнаёшь меня? Я Дайюй!

А-а... а-а...

Дайюй резко проснулась. Оказалось, это был сон... Картины прошедшего дня снова всплыли в её памяти.

Лёжа на кровати, она ворочалась и не могла уснуть. Думая о своей судьбе, она не могла сдержать слёз, утирая лицо.

Баоюй тоже здесь, но он совсем меня не узнаёт! — шептала Дайюй.

Она понимала своё нынешнее положение: жизнь хуже смерти. Слабая девушка, докатившаяся до такого, — долго ли она протянет? Её взгляд постепенно стал спокойным. Всё равно умирать, я уже однажды умерла. Проживу день — и хорошо. Даже если умру, жалеть не о чем...

С этого момента Дайюй изменилась. Её сердце ожесточилось, потому что только так можно было выжить.

— Паршивка, чего копаешься! Сказано купить лекарство, живо! — донёсся бранный голос госпожи.

— Да, иду, иду! — Дайюй сняла фартук и поспешила к выходу...

— Ай! — вскрикнув, она налетела на человека, входившего в дверь. Нефритовый камень, который тот держал в руке, вылетел, ударил Дайюй по щеке и, соскользнув, упал ей за воротник платья...

— Ах! Простите! Простите! — В панике мужчина инстинктивно протянул руку, собираясь достать камень из-под её воротника...

— Прочь! — внезапно выкрикнула Дайюй, сама вытащила нефрит, швырнула его мужчине и, сгорая от стыда, убежала.

Тук-тук... Сердце всё ещё бешено колотилось. *Вот же угораздило попасть в такую неловкую ситуацию!* — Дайюй залилась краской и оглянулась.

Издалека она увидела, что мужчина всё ещё стоит на ступенях и растерянно смотрит ей вслед.

Приложив руку к груди, Дайюй постаралась успокоиться и, выпрямившись, направилась в аптеку.

Не прошло и времени, нужного чтобы выкурить трубку, как Дайюй с травами в руках вернулась в поместье.

По случайному совпадению, она столкнулась с тем самым мужчиной, выходившим из дома.

— Госпожа, не провожайте! — его густой голос звучал очень притягательно.

— Молодой господин Ань, счастливого пути! В следующий раз, если будут редкие нефритовые изделия, не забывайте о господине! — с улыбкой ответила госпожа.

Проходя мимо, Дайюй ясно разглядела исключительно красивого мужчину. Это был молодой господин с лицом, подобным луне в праздник середины осени, висками, словно вырезанными ножом, бровями, острыми как лезвие меча, сверкающим взглядом, учтивый и утончённый.

— Простите, в поместье гости? — спросил мужчина, увидев входящую Дайюй.

— Дайюй, поприветствуй скорее Молодого господина Аня!

— Не обращайте внимания, это дальняя родственница господина, приехала погостить на несколько дней, — с натянутой улыбкой ответила госпожа, снова злобно зыркнув на Дайюй.

— О, госпожа Дайюй, здравствуйте. Рад знакомству! Прошу простить за недавнее столкновение! — радушно и непринуждённо сказал Молодой господин Ань.

*Зачем напоминать о неприятном?* — Дайюй вспомнила недавнюю неловкость и готова была сквозь землю провалиться.

Она лишь слегка улыбнулась и поправила причёску, затем повернулась и вошла в ворота.

— Девчонка невоспитанная! Молодой господин Ань, не обращайте внимания! — выдавила из себя улыбку госпожа.

Молодой господин Ань не обратил на неё внимания, не сводя глаз со спины Дайюй, и долго смотрел ей вслед...

— Лиса-оборотень! — с ненавистью подумала госпожа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Жизнь и смерть разделены безбрежной далью (Часть 2)

Настройки


Сообщение