Глава 4: Госпожа ядовита, как змея (Часть 2)

— Господину Аню действительно повезло! — вырвалось у Мужун Лаое.

— Старый ты пень, неужто тоже захотел взять в дом негодницу? — услышав это, госпожа Мужун вспыхнула от ревности.

— Несёшь чепуху! — косо взглянув на неё, ответил Мужун Лаое.

— А не выдать ли нам эту негодницу Дайюй за него? — предложила госпожа коварный план.

— Я тоже думал об этом, вот только боюсь, Дайюй не согласится, — задумчиво произнёс господин.

— А её никто и спрашивать не будет! — процедила госпожа Мужун сквозь зубы.

Услышав слова жены, Мужун Лаое хитро прищурил свои маленькие глазки и сказал: — Госпожа, ты права. Разве это не то самое "благословение", о котором говорил Бао Эрье? Скорее, давай обсудим.

Дайюй и представить себе не могла, что сплетни, которые обсуждали все вокруг, будут иметь к ней прямое отношение.

После обеда, в самый полдень, все отдыхали. Даже слуги старались избегать этого времени, прячась в прохладных местах.

Дайюй от скуки сидела в своей комнате и вышивала платок. На днях Мужун Сиюй попросила её помочь, и, хотя Дайюй совсем не хотела, она не смогла устоять перед настойчивыми просьбами старшей барышни и согласилась.

По желанию старшей барышни, она стежок за стежком вышивала пару уточек-мандаринок.

В это время тётушка Тянь бесцеремонно толкнула дверь и вошла: — Дайюй, господин и госпожа зовут тебя.

Услышав это, Дайюй удивлённо спросила: — Зачем я им понадобилась?

— Пойдёшь — узнаешь, — нетерпеливо бросила тётушка Тянь, видимо, недовольная тем, что ей пришлось бежать сюда под палящим солнцем.

Дайюй была озадачена. С тех пор как она попала в поместье Мужун, она виделась с господином всего несколько раз. Госпожа же считала её бельмом на глазу, и при встрече либо ругала, либо ненавидела. То, что они позвали её вместе, было действительно неожиданно.

Увидев, что тётушка Тянь сердито ждёт у двери, Дайюй отложила вышивку, встала и пошла за ней в покои господина.

Переступив порог комнаты господина и госпожи, она увидела господина, сидящего прямо на стуле. Выражение его лица было лишено обычной строгости, в нём даже проскальзывала некоторая мягкость.

Стоявшая рядом госпожа, увидев вошедшую Дайюй, тут же изобразила радушную улыбку и, подойдя ближе, с улыбкой сказала: — Дайюй пришла, скорее входи, садись.

Дайюй была ошеломлена её непривычным поведением.

Мгновение спустя она подошла и поочерёдно поклонилась: — Приветствую господина, госпожу!

— Ах, Дайюй, дитя моё, сразу видно, что из дворца вышла, манеры такие правильные. Впредь дома можешь этого не делать, ты же не чужая. Если раньше мы о тебе плохо заботились, не обижайся, мы же одна семья, не нужно лишних слов.

Внезапная перемена в отношении госпожи совершенно сбила Дайюй с толку. Что это ещё за представление?

Она взглянула на господина, их глаза встретились, но он тут же смущённо отвёл взгляд.

— Господин и госпожа позвали Дайюй, не знаю, какие будут приказания? — спокойно спросила Дайюй.

— Ничего особенного, просто поболтать по-домашнему. С тех пор как ты приехала в поместье, мы толком и не разговаривали, — продолжая улыбаться, ответила госпожа.

«Бесплатный сыр бывает только в мышеловке, не бывает любви без причины. Боюсь, у них какая-то дурная затея», — подумала про себя Дайюй.

Она решила просто не обращать внимания.

— Дайюй, ты знатного происхождения. Теперь, когда ты живёшь в нашем поместье, нам с господином как-то совестно, всё кажется, что мы тебя обижаем. Если подвернётся хорошее место, мы обязательно о тебе подумаем, — с улыбкой на лице продолжала госпожа.

Услышав это, Дайюй вздрогнула. Неужели они хотят её выгнать?

— Госпожа, Дайюй безмерно благодарна за то, что нашла приют в вашем поместье, о какой обиде может идти речь? Слова госпожи для Дайюй — непосильная ноша. Дайюй добровольно готова быть служанкой!

Сказав это, Дайюй опустила голову и снова поклонилась в знак благодарности!

— Встань скорее, госпожа ведь о тебе заботится, — вмешался господин, до этого молчавший.

— Дайюй не понимает. Осмелюсь спросить, что-то случилось? — отступив на шаг назад, она почувствовала растущую настороженность.

В это время госпожа подошла к стоявшему рядом стулу и села, её лицо сияло улыбкой: — Дайюй рождена для богатства и знатности. И вот сейчас представился замечательный случай, это твоя удача!

Дайюй вздрогнула, подняла глаза на госпожу и холодно спросила: — Что за случай?

«Неужели хорошее дело может достаться мне?» — Дайюй прекрасно всё понимала.

— Тебе нельзя всё время сидеть в девичьей комнате. Раньше ты была благородной супругой Гуйфэй. Хотя династия сменилась, нельзя допустить, чтобы ты жила в унижении. Мы подобрали для тебя хорошую партию — человека с несметным богатством, жизнь у него не хуже, чем во дворце. Если ты согласишься, разве это не будет благословением небес? — с широкой улыбкой говорила госпожа.

— Вы говорите о господине Ане? О том, что он ищет младшую жену для ритуала чунси? — потрясённо спросила Дайюй.

— Дайюй такая умная, сразу догадалась! Это же великое счастье, кто откажется от такого? Просто никто не может сравниться с нашей Дайюй. Ты ведь участвовала в отборе невест во дворце, так что пройти этот отбор для тебя не составит труда, — ещё более радостно заявила госпожа.

У Дайюй по спине пробежал холодок. Какая же ядовитая женщина.

— Эх, Дайюй, госпожа действительно желает тебе добра. К тому же, женщина не может вечно оставаться незамужней, верно? Редко выпадает такая удача, нельзя её упускать. Семья Ань — самая богатая и влиятельная в округе на сотни ли. Выйдешь замуж, и будешь жить почти как во дворце, — в этот момент Мужун Лаое встал, подошёл к Дайюй и принялся её уговаривать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Госпожа ядовита, как змея (Часть 2)

Настройки


Сообщение