Глава 3: Восемь младших жен господина (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

С Восьмой госпожой, у которой были хорошие отношения с третьим молодым господином, проблем не было. В конце концов, благодаря их давним хорошим отношениям, Восьмая госпожа оказывала уважение третьему молодому господину и не стала бы открыто скандалить.

С Девятой госпожой тем более не было проблем. Эта Девятая госпожа с момента замужества ни разу не была на ложе вечно хворого господина. То, что она спокойно прожила столько лет, было очевидно для всех — её прикрывал третий молодой господин.

Хитрый господин Ань, конечно, всё прекрасно понимал, но делал вид, что не знает, закрывая на это глаза. В конце концов, речь шла о его единственном родном сыне.

Четвертая госпожа была охотницей за деньгами. Третий молодой господин давно всё продумал: в крайнем случае, можно было тайно дать ей немного серебра, и дело было бы улажено.

Шестая госпожа тоже не представляла большой проблемы. Её родная семья разорилась и полностью зависела от помощи третьего молодого господина. Он был уверен, что она не посмеет лишить свою семью источника средств к существованию.

Седьмая госпожа была сварливой женщиной. Хотя она и была седьмой по счёту, она была самой молодой по возрасту. Эта молодая женщина была высокомерной и неразумной, не умела говорить по-человечески, зато в извращённой логике была мастерицей.

Третьему молодому господину она доставляла больше всего головной боли.

Однако у него был на неё серьёзный компромат. Много лет назад она случайно толкнула племянника Второй госпожи в реку, и тот утонул.

В тот момент только третий молодой господин это видел.

К счастью, тогда он не стал свидетельствовать против неё, и она избежала наказания.

Хотя Вторая госпожа сильно подозревала, что именно она виновна в смерти племянника, у неё не было доказательств.

Это происшествие полностью связывало Седьмую госпожу по рукам и ногам.

В итоге, самыми проблемными оставались Вторая, Третья и Пятая младшие жены.

Солнце стояло в зените, волны жара накатывали, и людям не хотелось двигаться.

На заднем дворе поместья Мужун сушилась разноцветная одежда, колыхаясь на лёгком ветру. Дайюй уже три часа сидела на корточках у воды, стирая бельё.

Переводя дух, она почувствовала головную боль и слабость. Присев в тени под навесом, чтобы немного остыть, она время от времени нежно поглаживала свои побелевшие от воды пальцы.

Она лишь слушала оживлённые разговоры слуг, опустив голову и усмехнувшись про себя, невольно вспомнив ту случайную встречу с третьим молодым господином из поместья Ань.

Это поместье Ань было довольно интересным: молодой господин не женился, а старый господин женился всю свою жизнь, до самой старости.

Дайюй тихо размышляла в одиночестве.

— Дайюй, что ты тут прячешься одна? Ещё и посмеиваешься? — Голос, похожий на трель зимородка, звучал немного надменно.

Услышав это, Дайюй неторопливо встала.

Она увидела, как из конца коридора идёт старшая барышня Мужун Сиюй. На ней было платье цвета лотосового корня и пара красных вышитых туфелек. Её красивое лицо выражало некоторое высокомерие, она шла быстро, словно куда-то спешила.

— Приветствую старшую барышню, — Дайюй слегка поклонилась.

— Ты что, смеёшься надо мной? Я сегодня некрасиво оделась?

Дайюй посмотрела в её чистые, но пустые и ничего не выражающие глаза и поняла, что перед ней простая женщина, избалованная, лишь немного властная и жеманная.

— Старшая барышня выглядит очень красиво. Как Дайюй посмела бы смеяться? — Дайюй слегка улыбнулась.

— Сегодня Бао Эрье приедет в поместье. Я специально надела это платье, ему точно понравится, — взволнованно сказала Мужун Сиюй, поджав тонкие губы.

Уголок рта Дайюй непроизвольно дёрнулся, сердце сжалось. Под палящим солнцем она вдруг ощутила холод, пронзивший её до глубины души.

— Дайюй, вышей мне платочек. Я видела у тебя один, цветы на нём так красиво вышиты. Вышей и мне такой же, я хочу подарить его Бао Эрье, — с энтузиазмом сказала Мужун Сиюй.

— Старшая барышня, старшая барышня, господин зовёт вас! — крикнула Тетушка Тянь, подбегая трусцой, вся в поту.

— Ох... неужели Бао Эрье приехал? — Мужун Сиюй, не успев договорить, с улыбкой на губах поспешно развернулась и ушла вслед за Тетушкой Тянь.

Бао Эрье...

Это имя, ранящее сердце, снова погрузило её в пучину скорби.

Настроение пропало, и она повернулась, чтобы вернуться в свою комнату.

Посидев немного в подавленном состоянии, она не заметила, как её глаза наполнились слезами.

— Дайюй, Дайюй...

Снова послышался крик, и Тетушка Тянь, ковыляя, догнала её.

— Только отвернулась, а тебя уже нет! Спряталась в комнате, ищешь покоя? Господин зовёт тебя. Как только Бао Эрье приехал, сразу по имени спросил, где барышня Дайюй!

Услышав это, Дайюй слегка вздрогнула.

— Зачем? — равнодушно спросила она.

Тетушка Тянь заметила покрасневшие глаза Дайюй и её раскрасневшееся лицо и с любопытством спросила: — Чего это ты плачешь ни с того ни с сего?

Дайюй поспешно выдавила улыбку: — Да не плакала я, просто песок в глаза попал, — солгала она.

— Пойдём скорее, не заставляй гостя ждать.

— Тетушка Тянь, будьте добры, передайте, что мне нездоровится, — холодно сказала Дайюй, отвернувшись.

— Что это такое? Никогда ещё не было, чтобы слуга не слушался зова хозяина! Ох, ты хоть и не служанка, но какая разница? — крайне недовольно проворчала Тетушка Тянь. Перед этой нелюбимой женщиной она чувствовала себя хозяйкой.

Глядя на эту типично раболепную старую женщину, Дайюй почувствовала приступ тошноты.

Она мельком взглянула на неё, встала и пошла прочь.

— Подожди меня... дрянная девчонка... — пробормотала Тетушка Тянь себе под нос и, ковыляя, поспешила за ней.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Восемь младших жен господина (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение