Это удивительное развитие событий ошеломило всех. Даже Хьюит, который до этого казалось, витал в облаках, поднял голову и посмотрел на них.
Все в таверне давно знали, что у Алисы нет отца, и теперь их взгляды сосредоточились на Алисе и Роме, словно они пытались найти сходство в их чертах лица.
Ром изо всех сил старался сохранять спокойствие, но не мог скрыть беспокойства и невольно бормотал про себя:
— Вот уж неприятность.
Я спал с рыжеволосой женщиной в этих краях?
Черт возьми, совсем не помню.
Он совершенно не обращал внимания на реакцию окружающих, лишь бормотал про себя, словно пересчитывая имена женщин, с которыми спал.
Такое поведение совершенно не соответствовало его статусу легендарного наемника. Если бы его поклонники увидели это, они наверняка были бы сильно разочарованы. Лина и другая официантка выглядели довольно странно, чувствуя некоторую неловкость.
Видя, как наемник вдруг сам запаниковал, Алиса так смутилась, что ей захотелось провалиться сквозь землю. Она изо всех сил старалась выдавить из себя фразу:
— Думаю, Вы не мой отец.
Ром уже погрузился в свой мир и пропустил слова Алисы мимо ушей:
— ...Если уж сделал, надо нести ответственность.
Несмотря на мой вид, я очень ответственный человек.
Ничего страшного, не бойся.
Скажи мне, кто твоя мать.
Если ты действительно моя дочь, я обязательно возьму на себя полную ответственность.
— Мой отец поклонялся Лутэниру, так что он, вероятно, был магом, — смущенно, но вынужденно объяснила Алиса. — И у моей матери были каштановые волосы, так что...
— Я не поклоняюсь богам и не рыжий, так что ты не моя дочь, — Ром закончил за нее, наконец вздохнув с облегчением. — Если бы у меня действительно была такая взрослая дочь, я бы и правда не знал, что делать.
Но в конце концов... Зачем ты меня искала?
Ром поставил ее перед фактом. Если Алиса не придумает подходящую причину, не связанную с божествами, эту ситуацию будет трудно разрешить.
Мозг Алисы лихорадочно работал, пытаясь найти такую причину.
Возможно, ее вдохновил меч, который Ром носил за спиной. Она выпалила:
— Я давно слышала о Вашем имени и очень восхищаюсь Вами. Я только что подумала, может быть, Вы могли бы научить меня владеть мечом.
Алиса сказала это лишь для того, чтобы выкрутиться. И, как она и ожидала, Ром ошеломленно посмотрел на нее, а затем расхохотался:
— Мое владение мечом нужно для выживания на поле боя, а не для того, чтобы учить женщин красоваться.
К тому же я не имею постоянного места жительства. Даже если бы я хотел тебя учить, у меня не было бы столько свободного времени.
Алиса знала, что он откажет, но все же сделала вид, что очень огорчена, опустив голову и молча.
Ром, похоже, почувствовал некоторую вину и, уходя, дал ей вдвое больше чаевых.
Таверна закрылась. Алиса с сегодняшними чаевыми отправилась домой и увидела горничную Госпожи Домуправительницы, Грету, стоящую у ее двери:
— Наконец-то ты вернулась, — Грета зевнула, выглядя усталой и изможденной. — Госпожа велела мне ждать тебя здесь и сказать, чтобы ты зашла завтра утром.
Грета передала сообщение и ушла, даже не дав Алисе спросить, в чем дело, оставив ее стоять в оцепенении.
Это было неожиданно. Алиса исправно платила за аренду, и, по идее, Госпожа Домуправительница не должна была ее искать.
Внезапная встреча всегда предвещает что-то нехорошее.
Алиса чувствовала себя немного тревожно, но детский сон ничем не нарушишь. Она быстро уснула, едва добравшись до кровати.
На следующий день она привела себя в порядок, готовясь к встрече с Госпожой Домуправительницей. Перед уходом она долго думала и все же взяла золотую монету, которую дал ей Этьен.
Если ей и правда грозит беда, пусть эта монета поможет ее решить.
Она пришла в дом Госпожи Домуправительницы. Грета открыла ей дверь и провела в гостиную.
Отношение Госпожи Домуправительницы было необычайно холодным, совершенно отличающимся от того, что запомнилось Алисе, когда она была здесь кандидатом в горничные:
— Я давно слышала, что ты работаешь в таверне.
Хотя это не считается приличной профессией, учитывая, как тяжело тебе приходится, я ничего не говорила.
Но недавно до меня дошли слухи, что ты в таком юном возрасте уже ведешь себя неприлично.
Я тебе давно говорила, что не сдаю свои комнаты проституткам. Уезжай.
Алиса не знала, откуда взялись эти слова, и широко раскрыла глаза от шока.
Затем она поняла, что, вероятно, ее встреча с господином Этьеном той ночью была разглашена.
Конечно, она не делала ничего плохого и всем сердцем хотела оправдаться, но она подумала, что если расскажет о визите господина Этьена, то не сможет скрыть от Госпожи Домуправительницы то, что произошло в Святилище.
Из отношения господина Этьена Алиса смутно поняла, что если мир узнает о ее разговоре с Богом Конца Света, то ее, вероятно, постигнет участь хуже, чем лишиться крова. Поэтому ей оставалось только смотреть на Госпожу Домуправительницу, не в силах вымолвить ни слова.
Госпожа Домуправительница, увидев ее молчание, еще больше укрепилась в своих подозрениях. Она пододвинула к Алисе заранее приготовленные деньги:
— Вот плата за оставшиеся полмесяца аренды, возьми.
Я даю тебе неделю, чтобы съехать отсюда.
Алиса запаниковала. Она оттолкнула деньги и, достав золотую монету из кармана, положила ее перед Госпожой Домуправительницей:
— Госпожа Домуправительница, это всегда был мой дом, пожалуйста, не выгоняйте меня.
У меня есть деньги, я могу платить за аренду.
Госпожа Домуправительница посмотрела на нее, приподняв бровь. Золотая монета, которую достала Алиса, еще больше подтвердила ее подозрения. Ее голос стал резким:
— Дело не в деньгах, ты должна уехать.
Госпожа Домуправительница говорила категорично. Алиса выглядела растерянной:
— Но... куда мне идти?
— Куда хочешь, — Госпожа Домуправительница приняла деловой вид. — Тёмноречная улица хоть и бедная, но женщины здесь чистые и непорочные.
Раз у тебя есть деньги, ты можешь снять жилье подороже, или вообще поселиться на Улице красных фонарей, там тебя никто не будет презирать.
Она больше ничего не сказала, встала и ушла, высоко подняв голову, словно лишнее слово, сказанное Алисе, было для нее оскорблением.
Алиса постояла на месте некоторое время, затем вошла Грета и невежливо спросила ее:
— Ты почему еще здесь?
Алисе пришлось покинуть дом Госпожи Домуправительницы и медленно пойти обратно.
Она не успела пройти и нескольких шагов, как навстречу ей попался Берк.
Это было не то место, где Берк обычно ходил на работу. Было очевидно, что он пришел специально ее искать.
Увидев ее, он нерешительно позвал:
— Алиса, ты...
Увидев выражение лица Берка, Алиса сразу все поняла.
О ее встрече с господином Этьеном знал только Берк, и только Берк видел, как они препирались из-за тех двух золотых монет.
Очевидно, Берк не сдержал обещания и рассказал об этом кому-то другому.
В ее сердце поднялся гнев от предательства, кровь ударила в голову.
Ей хотелось сказать что-то очень неприятное, но сразу ничего не приходило в голову. Поэтому она лишь холодно констатировала факт:
— Госпожа Домуправительница велела мне съехать.
Эта короткая фраза была болезненнее любого оскорбления или проклятия. Лицо Берка побледнело, он чуть не заплакал:
— Прости, я не хотел.
В тот день я был растерян, и они заметили, что со мной что-то не так... Я не хотел говорить... но Мастер и другие заставили меня...
Алисе не нужно было, чтобы Берк говорил. Она сама могла представить эту сцену.
В конце концов, он все равно ей не поверил.
Берк не умел скрывать свои чувства. Она давно это знала.
Раз уж так вышло, винить его не имело смысла. Ей просто было смешно.
Трудно сказать, какое выражение было сейчас на лице Алисы. Гнев, разочарование и печаль смешались, создавая мощную ауру.
Берк смотрел на нее, ничего не смея сказать, даже немного боялся смотреть ей в глаза.
Алиса никогда не видела Берка таким. Его фигура обычно была такой высокой, но сейчас он казался меньше Алисы.
Глядя на него таким, в сердце Алисы зародилось смутное чувство отвращения. Прежнее хорошее отношение к нему, казалось, исчезло без следа.
Она больше не обращала на него внимания, обошла его и ушла, не оглядываясь.
Берк не пошел за ней. Она подумала, что у него, наверное, не хватило смелости.
Как бы то ни было, теперь ей придется переезжать, и, наверное, она больше никогда его не увидит.
Алиса вернулась в свое жилище, посмотрела на свои жалкие пожитки и подумала, что пока, наверное, не стоит торопиться с их сбором.
Как же найти жилье?
Алиса совершенно не знала.
С тех пор как она себя помнила, она жила здесь с мамой.
Но она знала, что ее мать выбрала Тёмноречную улицу потому, что арендная плата здесь была самой низкой во всем городе.
Покинув эту улицу, ей будет трудно найти жилье, которое она сможет себе позволить.
Может быть, сначала попросить кого-нибудь о помощи?
Господин Этьен говорил, что если у нее возникнут трудности, она может прийти в Святилище и найти его.
Но Алиса не хотела так легко его беспокоить.
Он уже так много для нее сделал: помог скрыть историю с Богом Будущего, подарил торт, пришел навестить ее в таверну, а еще дал золотую монету.
В мире Алисы господин Этьен сам был подобен божеству.
Он даровал ей солнечный свет, пролил дождь, проявил заботу, которую она никогда прежде не чувствовала.
А как она, совершенно неспособная отплатить, могла принимать эту доброту как должное и требовать от него еще больше?
Алиса сразу отбросила мысль обратиться за помощью к господину Этьену и решила сначала попросить коллег из таверны помочь найти выход.
Официантки, повар и господин Хьюит в таверне были старше ее и наверняка имели больше опыта в этом вопросе.
К тому же она работала в таверне так долго, что уже считала это место своим вторым домом.
Если за неделю она не найдет подходящего жилья, возможно, она сможет временно пожить на кухне таверны.
Хьюит обычно был немногословен, но он был хорошим хозяином и не отказал бы.
Приняв решение, она собралась и отправилась в таверну.
Поскольку днем она задержалась у Госпожи Домуправительницы, она пришла немного позже обычного. Едва войдя, она почувствовала, что атмосфера в таверне какая-то странная.
Выражения лиц всех казались не очень счастливыми.
Эта атмосфера заставила ее нервничать. Она смутно чувствовала, что беда, вероятно, не отступит так легко, но не знала, откуда протянутся ее когти и нанесет ли она смертельный удар.
Она растерянно оглядывалась по сторонам, не зная, кого спросить.
В этот момент к ней подошла Лина и сказала, что Хьюит хочет с ней поговорить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|