Глава 15

Эх, жизнь… такие резкие взлеты и падения… Еще недавно я была героиней, спасающей жизни, а теперь стала игрушкой в чужих руках, как Сунь Укун, который никак не может вырваться из ладони Будды.

Цзин Чи не сводил с меня глаз. Его лицо, то ли плачущее, то ли смеющееся, выглядело так жалко…

…Неужели я такая никчемная?

Мало того, что я провалила первое задание, так теперь еще и с последствиями не могу разобраться. Если организация узнает, меня тут же лишат квалификации помощника.

От этих мыслей у меня разболелась голова. Глядя на Цзин Чи, который явно не собирался меня отпускать, я тяжело вздохнула.

— Что ж… раз уж так вышло, у меня нет другого выбора…

— Что ты сказала? — спросил Цзин Чи, озадаченный моими словами.

— Я просто хочу, чтобы ты понял одну вещь: ты можешь контролировать все, что угодно, но если человек хочет умереть, ты его не остановишь.

Безнадежно покачав головой, я отступила на пару шагов, выбрав дерево в качестве своей цели.

— Других я не знаю, но тебя я точно не дам умереть, — твердо сказал он.

— Поздно, — бросив на него равнодушный взгляд, я бросилась к дереву.

Вперед!

— Бах!

— Уф!

— Ай! Больно! — закричала я, схватившись за нос и присев на корточки.

— Ты что делаешь?! — вскочив, я закричала на Цзин Чи.

Вот же гад! Последний шанс упущен! Не ожидала, что он так быстро среагирует. В тот момент, когда я бросилась к дереву, он встал у меня на пути, и я со всего размаху врезалась головой ему в грудь.

— Ты совсем с ума сошла?! Кха-кха… — спросил Цзин Чи, бледный как полотно. Похоже, ему досталось неслабо.

Я ведь бежала с такой силой, словно хотела пробить стену. Конечно, ему больно.

— Ой… — Я продолжала держать нос. Кажется, я его себе разбила…

— Почему ты вечно лезешь не в свое дело?! — прошипела я, указывая на него пальцем.

В этот момент я почувствовала, как потеплело в носу, и из ноздрей потекла кровь.

Я замолчала, застыв на месте с вытянутой рукой. Подул легкий ветерок.

— Глупая женщина, — нахмурившись, сказал Цзин Чи.

«…» Он меня обругал… но я не могла придумать, что ему ответить…

Мы смотрели друг на друга. Цзин Чи, взглянув на меня, вдруг рассмеялся.

Затем он достал из-за пазухи платок и, подойдя ко мне, вытер мне кровь.

— Пойдем со мной. Посмотри на себя, — сказал он, продолжая вытирать мне нос. Хотя он и ворчал, движения его были очень нежными.

…Почему-то сейчас он показался мне очень заботливым…

— Что за мужчина, носит с собой женский платок, — пробормотала я, не желая сдаваться. — Еще и с вышивкой. Интересно, кто тебе его подарил? Фу, какой безвкусный узор!

«…» Услышав мои слова, Цзин Чи словно окаменел. — Я был слишком добр к тебе, — бросив на меня сердитый взгляд, он швырнул мне платок.

— Вот и не будь ко мне добр! Дай мне спокойно умереть! — взяв платок, я притворилась, что вытираю слезы, изображая горе.

— …Даже не мечтай, — спокойно ответил он.

— …Посмотрим, — прищурившись, сказала я.

***********************************************************************************

— Что ты там бормочешь? — Цзин Чи наклонился ко мне и посмотрел на меня странным взглядом, словно изучал какое-то чудовище.

— Ничего! Ты лучше смотри на дорогу, а то врежешься в дерево! — бросила я на него сердитый взгляд.

— Ты думаешь, моя лошадь такая же глупая, как ты, чтобы врезаться в дерево? — парировал Цзин Чи.

И Цзин Чи, и его любимый конь одновременно услышали чей-то скрежет зубов…

Если бы я и правда была чудовищем, я бы первым делом съела Цзин Чи… а потом и Цзин Вэня заодно, чтобы эти два «комара» больше никого не донимали. Это было бы благородное дело.

Мы ехали к резиденции генерала, препираясь всю дорогу.

— Господин, они вернулись! — как только мы с Цзин Чи подъехали к конюшне, к нам подбежал Цянь Фу. Следом за ним появился Цзин Вэнь.

— Где вы были? — спокойно спросил Цзин Вэнь, глядя на нас.

— Проветривались, — коротко ответил Цзин Чи, спрыгивая с лошади.

Я сидела на лошади, глядя на двух одинаковых мужчин, и сердце мое сжималось от тоски.

…Эх, снова вернулась в эту проклятую резиденцию генерала. Теперь сбежать будет еще сложнее.

Я с досадой поерзала на месте, собираясь спрыгнуть.

…Хоть бы шею сломать…

Как только я собралась спрыгнуть, ко мне одновременно протянулись две руки. Я замерла, глядя то на Цзин Вэня, то на Цзин Чи.

…Ну вот, шею сломать тоже не получится.

Я посмотрела на Цзин Вэня… Тьфу, не хватало еще прикасаться к этому мерзкому, бесчувственному человеку.

Подумав, я спрыгнула в сторону Цзин Чи… очень «старательно» спрыгнула.

Даже если не убьюсь, хоть отомщу немного.

— Ты тяжелая! — Цзин Чи слегка покачнулся, но все же удержал меня.

— Не за что, — бросила я на него сердитый взгляд и, оттолкнув его, направилась к дому.

— Подождите, — Цянь Фу вдруг преградил мне путь. — Господин? — Он посмотрел на Цзин Вэня с таким видом, словно хотел заступиться за своего хозяина.

— Что тебе нужно? — холодно спросила я, глядя на этого мерзкого слугу, который привык издеваться над людьми, пользуясь своим положением.

— Господин? — Цянь Фу продолжал смотреть на Цзин Вэня.

— Цянь Фу, так ты обращаешься со своей госпожой? — сказала я, глядя на него, а затем обернулась к Цзин Вэню, который молча стоял позади.

Его лицо помрачнело…

— …Простите, госпожа, — испуганно посмотрев на меня, Цянь Фу опустил голову.

— Слуга должен знать свое место, — сказала я.

Он частенько обижал Цзыюй. Пусть это будет ему уроком.

— А теперь позвольте мне пройти, — специально выделив слово «позвольте», я продолжила свой путь, затем снова обернулась к Цянь Фу. — И в следующий раз обращайся ко мне «госпожа». Спасибо.

Сказав это, я, оставив позади ошеломленных Цзин Вэня и Цзин Чи, а также понурого Цянь Фу, гордо удалилась.

Даже если Тан Цзыюй суждено умереть, пока она жива, она сохранит свое достоинство и гордость.

От автора:

Хе-хе, пятнадцатая глава задержалась. Приношу свои извинения.

РЕКЛАМА

Руководство для статистов: Как выжить в Академии

Я перенесся в любимую игру, но в качестве падшего третьесортного статиста, который уже лишился всего. У меня нет амбиций. Я просто хочу закончить обучение, но мир мне этого не позволит.
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение