Глава 9

— Цяньцянь, как я выгляжу в этом наряде? — с порога спросила Цзыюй, подбегая ко мне и радостно хватая за руки.

В отличие от своих обычных скромных одежд, сегодня она была в нежно-желтом шелковом халате, который делал ее миниатюрной и милой, добавляя образу живости.

— Просто прелесть! — Я ущипнула ее за щеку.

— Хе-хе, — Цзыюй, смеясь, увернулась от моей руки.

— Это платье тебе очень идет! — с восхищением сказала я, оглядывая ее.

— Вчера Ци Жуй сказал… — Цзыюй смущенно потупилась.

— Ци Жуй? — Не ожидала, что они так хорошо поладили и даже обсуждали одежду.

— Он сказал, что мне стоит попробовать яркие цвета, они мне больше подойдут.

— Хех, так ты с самого утра начала прихорашиваться? — с улыбкой спросила я.

— Я хочу позавтракать вместе с Цзин Вэнем, когда он вернется, — застенчиво ответила она.

— …Да… — Может, мне стоит рассказать ей, что она ошиблась?..

— Как думаешь, он согласится? — Цзыюй посмотрела на меня.

— …Цзыюй…

— Я должна быть смелее, верно? — перебила она меня.

— Цзыюй, я хочу тебе кое-что сказать… — Я посмотрела на нее с сомнением, не зная, как начать.

Цзыюй думает, что Цзин Вэнь изменил к ней отношение, и сейчас полна надежды быть с ним… Как я могу сказать ей такую жестокую правду?..

…Я знаю, что, как помощник, не должна позволять чувствам влиять на задание, но за эти дни я успела подружиться с Цзыюй… Кроме Дандан, она вторая девушка, которая так ко мне расположена.

Как же мне поступить правильно?

— Давай потом, он скоро вернется…

Не дав мне договорить, Цзыюй схватила меня за руку и потащила к выходу.

****************************************************************************************

— Госпожа, мне нужно с вами поговорить, — сказала я, отводя Цзыюй от главных ворот.

— Цяньцянь, почему ты сегодня такая серьезная? И вид у тебя какой-то нездоровый, — с недоумением спросила она, все еще невольно поглядывая в сторону ворот.

— Цзыюй, на самом деле Цзин Вэнь…

— Я знаю, — серьезно посмотрела она на меня.

— …Ты знаешь? — Я удивленно посмотрела на нее, сердце заколотилось.

Откуда она узнала?

— Да. Я знаю, что это было неосмотрительно с моей стороны — бежать сюда… Но только так я могу его увидеть! Цяньцянь, я больше не хочу быть пассивной. Раз уж Цзин Вэнь стал ко мне лучше относиться, я должна воспользоваться этим шансом, верно? Я ведь ради него перенеслась в этот мир! — В голосе Цзыюй звучала отчаянная решимость.

Я молча смотрела на нее, не зная, что ответить.

— Господин, завтрак готов.

— Хорошо.

В этот момент из-за двери донеслись голоса Цянь Фу, того самого слуги, и Цзин Вэня.

— Он вернулся! — Цзыюй бросилась к двери, оставив меня стоять на месте.

— Что госпожа здесь делает? — спросил Цзин Вэнь, посмотрев на Цзыюй.

— Цзы… Цзыюй хотела пригласить мужа позавтракать вместе, — робко произнесла Цзыюй, ее глаза светились надеждой.

— Я ценю заботу госпожи, — медленно произнес Цзин Вэнь, — но у меня срочное дело в армии, боюсь, у меня нет времени завтракать с тобой.

Цзыюй подняла голову и посмотрела на Цзин Вэня. На ее лице было написано разочарование.

— Но…

— Господин, вы вернулись? — раздался голос Цзинь Жоу, привлекая всеобщее внимание.

— Утром холодно, тебе не следовало выходить, — нахмурился Цзин Вэнь, снимая свой плащ и накидывая ей на плечи.

— Завтрак уже готов, — сказала Цзинь Жоу, слегка покраснев и нежно глядя на Цзин Вэня.

Цзин Вэнь кивнул и вместе с Цзинь Жоу и Цянь Фу направился внутрь, словно совершенно забыв о существовании Цзыюй. Он больше не сказал ей ни слова, даже не взглянул на нее.

Атмосфера словно застыла…

Я подошла к Цзыюй, которая стояла как вкопанная. Каждый мой шаг отдавался болью в сердце…

— Почему?.. — Цзыюй вдруг бросилась к Цзин Вэню и схватила его за руку. — Почему ты так со мной поступаешь?!

Цзыюй сдавленно кричала, по ее бледному лицу скатилась слеза.

— Госпожа… — Цянь Фу подошел к Цзыюй, пытаясь отцепить ее руку от Цзин Вэня.

— Как ты смеешь! Не тебе трогать госпожу! — закричала я, вложив в свой голос всю силу.

Обида, негодование, боль — все эти чувства нахлынули на меня одновременно, ударив в голову.

Я больше не могла сохранять спокойствие.

— Оставь нас, — посмотрев на меня, приказал Цзин Вэнь опешившему Цянь Фу.

— Слушаюсь, — покорно ответил Цянь Фу и отошел в сторону.

Вот же подхалим!

— Не понимаю, о чем говорит госпожа, — равнодушно произнес Цзин Вэнь.

— …Если я тебе не нравлюсь, зачем ты вчера… был так добр ко мне?.. Зачем заставил меня поверить… — сквозь слезы спросила Цзыюй.

— Госпожа, пойдемте обратно, — я подбежала к Цзыюй и попыталась увести ее.

Прошу тебя… не рань ее больше…

— Вчера с тобой был не Цзин Вэнь, а его младший брат-близнец, Цзин Чи.

Я резко подняла голову и посмотрела на Цзин Вэня.

Я отчетливо почувствовала, как Цзыюй застыла и задрожала.

— …Что… что ты сказал? — с недоверием спросила Цзыюй, глядя на Цзин Вэня.

Цзин Вэнь промолчал, молча прошел мимо всех и скрылся в доме.

Впервые его молчание и безразличие вызвали во мне страх и негодование…

Он действительно жесток, хладнокровен.

**************************************************************************************

— …Вот как все было… Цзыюй… прости меня, это все моя вина… — рассказав Цзыюй о том, как я перепутала братьев, я села на стул, чувствуя себя совершенно разбитой, и опустила голову.

— …Хех, как это может быть твоей виной? — спросила Цзыюй после долгого молчания. Ее голос был спокоен.

— Цзыюй, я знаю, тебе очень больно. Не надо так… — Ее спокойствие пугало меня еще больше…

— Я в порядке, — она подняла голову и слабо улыбнулась. — …Просто… я вдруг многое поняла…

— Цзыюй? — Я с тревогой посмотрела на нее, встала и подошла ближе.

— …Я думала, что, попав сюда, обязательно встречу прекрасную любовь… Думала, что достаточно быть красивой… Думала, что смогу завоевать сердце Цзин Вэня, если буду стараться… Но реальность есть реальность, это не сказка… — тихо произнесла Цзыюй.

— …Это все я виновата, я ничего не могу сделать как следует… Если бы на моем месте был другой помощник…

— А в чем твоя вина? — Цзыюй подняла голову и, глядя на меня, улыбнулась. — Разве можно добиться любви с помощью кого-то другого?

«…» Я ошеломленно смотрела на нее, удивленная и растерянная ее словами.

Неужели нельзя добиться любви с помощью помощника?..

Мне, как и всем помощникам нашей компании, с самого начала внушали: нет ничего невозможного, если ты достаточно хорош.

Но слова Цзыюй заставили меня задуматься о чем-то таком, что я не могла выразить словами…

— Цяньцянь, я так хочу домой… Там хотя бы есть те, кто меня любит… — Цзыюй посмотрела на меня, ее глаза наполнились слезами.

— …Цзыюй… — позвала я ее, чувствуя, как к горлу подступает комок.

— Ты можешь оказать мне последнюю услугу? — умоляюще спросила она, всхлипывая.

— …Цзыюй, ты здесь несчастлива… — тихо сказала я, чувствуя глубокую печаль.

Не знаю почему, но я потеряла свое обычное спокойствие, меня переполняла грусть… То ли из-за провала моего первого задания, то ли из-за того, что я чувствовала боль Цзыюй…

— …Я не знаю…

— …Ты точно решила?.. — Я посмотрела на Цзыюй. — После расторжения контракта ты больше не сможешь вернуться сюда.

Цзыюй молчала. Прошло много времени.

— …Я не знаю, когда полюбила Цзин Вэня… Может быть, как раз тогда, когда моя душа вселилась в тело Тан Цзыюй, когда он поднял свадебное покрывало, и я впервые встретилась с его холодным взглядом… Но он никогда меня не полюбит… Мне больно уходить, но что я могу поделать?

— …Я верну тебя домой.

Я медленно кивнула, достала устройство для перемещения из-под воротника и нажала на одну из кнопок. В воздухе развернулась почти прозрачная гарнитура, охватывая мои уши и рот.

— …0479? Мне нужно вам кое-что сообщить…

Кратко описав ситуацию и поговорив с ним, я убрала устройство.

В тот же миг в комнате появился размытый силуэт, который постепенно становился все четче.

— Эх, я так и знал, что ты провалишь задание.

0479 почесал затылок и обреченно вздохнул.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение