— Госпожа… что вы собираетесь делать? — раздался рядом голос юной девушки, когда я, тихонько приоткрыв дверь, попыталась выскользнуть наружу.
— Ха-ха… Сяо Цю’эр, я хочу проветриться… ненадолго… — протянула я жалобно, глядя на нее.
— Но господин приказал, вам нельзя выходить, вы только недавно поправились.
— Я уже здорова! Если не выйду на свежий воздух, точно заболею! — сказала я и, словно убегая, быстро вышла за дверь.
После вчерашнего происшествия у пруда Цю’эр по приказу «господина» стала моей личной служанкой и теперь постоянно была рядом.
На вид ей было лет пятнадцать-шестнадцать, но, несмотря на юный возраст, она была очень смышленой и следила за мной неусыпно. Что бы я ни делала, она все выспрашивала, не выпуская меня из поля зрения, словно я в любой момент могла что-то натворить.
Я не знала, что задумал ее господин, Цзин Вэнь, но из-за этого мой план «умереть» стал еще сложнее. Теперь я не могла и шагу ступить без присмотра. Может, Цзин Вэнь что-то заподозрил и поэтому приставил ко мне охрану?
Я посмотрела на эту девочку с круглым личиком и невинными глазами. Даже голос на нее повысить было жалко. Такая юная, а уже прислуживает, наверное, у нее была непростая судьба…
…Но у меня оставалось мало времени. Как же мне избавиться от этого маленького «хвостика»?
Для начала нужно выбраться наружу. Решено! А там уж найду способ «умереть». Эх… даже умереть не так-то просто.
— Но госпожа… — Цю’эр побежала за мной.
— Всего на минутку, ладно? — Я обернулась, улыбнулась ей и, открыв дверь, выбежала на улицу.
******************************************************************************
— Госпожа… подождите меня! — Голос Цю’эр позади становился все тише, а мои шаги все быстрее.
Вот же упорная девчонка! Сколько бежит, а все не отстает.
На лбу выступил пот, я уже выбивалась из сил…
В следующий раз так просто не сбежишь.
Подумав об этом, я припустила со всех ног. Была не была! Бежать!
Пока я бежала, петляя по двору и почти теряя голову, передо мной появилась повозка. Сзади на ней стояло несколько пустых корзин с прилипшими листьями салата. Похоже, привезли овощи и теперь собирались уезжать.
Ха-ха!
Вот он, мой шанс!
Радостно вскрикнув, я, что есть силы, бросилась к повозке, ухватилась за задний борт и запрыгнула внутрь.
— Ты… — возница, услышав шум, обернулся и испуганно вскрикнул.
— Хе-хе… Подвезете? Спасибо, братец! — сладко улыбнулась я.
Возница, покраснев, что-то пробурчал и, повернувшись, снова взялся за вожжи.
Оглянувшись и увидев, как фигура Цю’эр становится все меньше, я довольно усмехнулась. Раз уж здесь не получается найти способ умереть, поищу где-нибудь еще.
— Что ты здесь делаешь?
Я торжествовала недолго. Рядом раздался чей-то голос, и в следующее мгновение я взлетела в воздух — меня вытащили из повозки.
— Цзин Чи?! Что ты здесь делаешь? — придя в себя, я обнаружила, что сижу у него на лошади.
…Вот же невезение! Почему каждый раз, когда я пытаюсь что-то сделать, он появляется и все портит?...
— Я тебя спрашиваю! — Он натянул поводья, и лошадь остановилась.
— Потом поговорим, поехали скорее! — увидев, что Цю’эр снова появилась в поле зрения, я затрясла его за руку, торопя.
Цзин Чи, помедлив, послушно взмахнул хлыстом, и мы помчались прочь.
— Цзин Чи, быстрее! — крикнула я, впервые в жизни сидя на лошади и не в силах сдержать восторга.
Я звонко смеялась, ветер обдувал мое лицо, неся с собой свежий аромат. Так хорошо… Душа пела от радости.
— Ты… что с тобой происходит? — раздался позади немного хрипловатый голос Цзин Чи.
Я перестала смеяться, подняла голову и посмотрела на него. Его глаза были полны вопросов.
— А что со мной? — с улыбкой спросила я, чувствуя, как внутри все сжимается. Его взгляд снова вызывал у меня тревогу.
— Давай здесь передохнем, — сказал Цзин Чи, натягивая поводья и спрыгивая с лошади.
Я посмотрела на него сверху вниз, гадая, о чем он хочет меня спросить, и начала спускаться.
— Ты что, шею сломать хочешь? — нахмурившись, спросил Цзин Чи и, протянув руку, помог мне спуститься.
— Спасибо, — улыбнулась я ему.
…На самом деле, сломать шею было бы даже лучше… Не пришлось бы искать другие способы умереть.
«…» Цзин Чи промолчал, подошел к большому дереву неподалеку, прислонился к стволу и посмотрел на меня.
— …Куда мы приехали? — Оглядевшись, я поняла, что мы оказались в какой-то глуши. Вокруг росли деревья, ни одного дома в поле зрения.
— Почему… почему ты так изменилась с нашей последней встречи? — спросил Цзин Чи, пристально глядя на меня.
— …А чем я изменилась?.. Я все та же… — Его слова заставили меня вздрогнуть.
— Нет, — он покачал головой. — …Почему Цянь'эр вдруг ушла?
— …Что?
Его вопросы били прямо в сердце. Приходилось признать, что братья Цзин Вэнь и Цзин Чи были очень проницательны и бдительны. Как два «комара», от которых не отмахнешься.
— Я же тебе уже говорила, — нетерпеливо ответила я. — Почему он тоже лезет не в свое дело?
— Твое объяснение звучит неубедительно, — вздохнул он. — Думаю, ты сможешь развеять мои сомнения.
— Тебе просто кажется, — не выдержав, я закатила глаза.
…Я и так скоро умру, оставь меня в покое…
— Например, сейчас, — продолжил он после небольшой паузы. — Ты больше не та робкая и капризная девушка. Ты стала… похожа на ту служанку, Цянь'эр… нет, твоя речь и манеры вдруг стали очень на нее похожи.
— Ты… — Ты что, демон?.. Второй по счету после Цзин Вэня…
— И еще… в прошлый раз… ты словно нарочно прыгнула в воду, — с подозрением посмотрел на меня Цзин Чи.
— Ты несешь чушь! — Самый неубедительный ответ, но ничего другого я сейчас сказать не могла.
Его слова совершенно выбили меня из колеи.
— У тебя есть какой-то секрет, — он отошел от дерева и шагнул ко мне.
— Так ты обращаешься со своей невесткой? — Я отступила назад, напоминая ему о его положении.
— Если бы ты об этом думала, то не просила бы меня тебя вывезти, — он остановился. — Это не похоже на поведение благовоспитанной девушки.
— Ты…
— И еще… как ты сразу узнала, что я — Цзин Чи? — задумчиво произнес он. — Это меня больше всего удивляет. Кроме Цянь'эр, это знала только ты.
— Я… я еще не спросила тебя о том, как ты меня обманул в прошлый раз, а ты уже меня допрашиваешь! — придала я своему голосу строгости.
— Правда? И как ты об этом узнала? — спросил он в ответ.
— Цянь'эр рассказала! — Я злобно посмотрела на него, снова чувствуя желание его стукнуть.
— Или мне показалось? Почему ты стала так на нее похожа?.. — Цзин Чи пристально смотрел на меня, хмурясь.
— …Я хочу пить, — решила я прервать его пугающие размышления.
— Не можешь ответить?
— Не твое дело! Я пойду поищу воду, — бросив на него сердитый взгляд, я пошла прочь.
Где-то неподалеку слышался шум реки. Значит, вода должна быть где-то рядом.
Оглянувшись и увидев, что он все еще стоит и смотрит на меня, я продолжила свой путь.
…Отлично, он не пошел за мной…
Если мы продолжим этот «разговор», мы оба сойдем с ума.
Теперь нужно найти способ улизнуть…
(Нет комментариев)
|
|
|
|