Глава 1 (Часть 3)

— Такие деревянные люди, как ты и твой отец, никогда не поймут, насколько это прекрасно…

— Прости, — сказал я. — Спасибо, что перетянула меня.

— Он обязательно вернётся, он просто испугался нас. Но после того, как он увидел твоё обаяние, как он может не вернуться?

Она рассмеялась.

— Да, ты точно такой же, как Корвин, — сказала она. — Деревянный, но с некоторой проницательностью.

Она встала, подошла к шкафу и достала светло-пурпурный халат, который надела.

— Так, — спросила она, завязывая пояс. — Что, чёрт возьми, происходит?

— Долгая история…

— Тогда, думаю, лучше послушать после еды. Ты голоден?

Я усмехнулся.

— Полагаю, да. Пойдём.

Она провела меня через гостиную во французском деревенском стиле в просторную и роскошную кухню в том же стиле.

Я собирался помочь, но она указала на стул у обеденного стола и велела сесть.

Пока она доставала еду из холодильника, я сказал: — Во-первых…

— Что?

— Где мы?

— Сан-Франциско, — ответила она.

— Как ты здесь оказалась?

— После того как я выполнила поручение Лэндона, я решила остаться. Моё впечатление об этом городе, кажется, улучшилось.

Я щёлкнул пальцами.

Я забыл, что её отправили сюда расследовать право собственности на здание, где находились квартира и студия Виктора Меллмана. Это здание было местом, где Brutus Storage хранил те странные боеприпасы. Эти боеприпасы могли стрелять даже в Амбере.

— Так кто владелец здания? — спросил я.

— Brutus Storage, — ответила она. — Меллман арендовал у них.

— А кто владелец Brutus Storage?

— J.B. Brand Ltd.

— Адрес?

— Офис в Саусалито, который был пуст месяц или два назад.

— У арендодателя этого офиса есть домашний адрес арендатора?

— Только почтовый ящик, и он тоже заброшен.

Я кивнул.

— У меня было смутное предчувствие, что это может быть так, — сказал я. — Расскажи о Джасре, очевидно, ты знаешь эту даму.

Она хмыкнула.

— Никакая она не дама, — сказала она. — Когда я её знала, она была всего лишь придворной куртизанкой.

— Где?

— В Кашфе.

— Что это за место?

— Интересное королевство-Тень, немного в стороне от того «Золотого Круга», который торгует с Амбером. Захудалое дикое место. Нецивилизованное.

— А откуда ты всё это знаешь?

Она замолчала, помешивая что-то в миске.

— О, я когда-то провела некоторое время с одним аристократом из Кашфы. Мы встретились в лесу, он тогда охотился с соколами, а я случайно подвернула ногу…

— М-м, — прервал я её, не желая углубляться в эти детали. — А что насчёт Джасры?

— Она была женщиной старого короля Маннилана и вертела им как хотела.

— Как ты её разозлила?

— Пока меня не было, она увела Гастрика.

— Гастрика?

— Моего аристократа. Графа Коэнклиффа.

— А что Его Величество Маннилан думал об этом?

— Он всё время был в неведении. Тогда он уже лежал в постели, ожидая смерти, и вскоре скончался. На самом деле, именно поэтому она и соблазнила Гастрика. Он был капитаном дворцовой стражи, а его брат — генералом. После смерти Маннилана она использовала их, чтобы совершить переворот. Последнее, что я слышал, она бросила Гастрика и стала королевой Кашфы. Должна сказать, он это заслужил. Думаю, он всегда жаждал трона, но она хотела присвоить плоды победы. Она сфабриковала обвинения и в итоге расправилась с братьями по очереди по обвинению в измене. Он действительно был очень красив… только не очень порядочен.

— У жителей Кашфы есть… м-м… необычные физические способности? — спросил я.

Она усмехнулась: — О, Гастрик действительно был потрясающим парнем. Но я бы не назвала это «необычным»…

— Нет, нет, — перебил я её. — Я имею в виду, было ли что-то необычное в его рту, вроде выдвижных клыков или шипов или чего-то подобного?

— М-м… хм, — сказала она, и её лицо вдруг покрылось румянцем, должно быть, из-за жара от плиты. — Ничего подобного. Они вполне нормальные. Почему ты спрашиваешь?

— Когда я рассказывал тебе в Амбере о том, что со мной произошло, я опустил ту часть, где Джасра укусила меня. Казалось, она ввела мне какой-то яд, который парализовал меня и погрузил в беспамятство надолго, чуть не убив меня, и после этого я был очень слаб. Тогда я спасся только благодаря Козырным Картам.

Она покачала головой: — У жителей Кашфы нет таких способностей. Но, с другой стороны, Джасра ведь не жительница Кашфы.

— О? А откуда она?

— Не знаю, наверное, из другой страны. Говорят, её привёз раб из глуши. Ходят слухи, что она волшебница. Я тоже не уверена.

— Я знаю. Этот слух правдив.

— Правда? Может быть, она с помощью этого и заполучила Гастрика.

Я пожал плечами: — Как давно ты… знакома… с ней?

— Тридцать или сорок лет, думаю.

— А она сейчас всё ещё королева Кашфы?

— Не знаю. Я давно там не была.

— У Амбера и Кашфы плохие отношения?

Она покачала головой: — Никаких особых связей, правда. Я же сказала, это место немного отдалённое, транспорт не очень удобный, и у них нет ничего, что можно было бы предложить для торговли.

— Нет причин ненавидеть нас?

— Конечно.

По комнате начал распространяться аромат еды. Я сидел там, вдыхая манящий запах, и предвкушал долгую горячую ванну после ужина.

Флора, как и ожидалось, сказала то, что я предвидел.

— Тот мужчина, который утащил Джасру… он выглядел знакомо. Кто это?

— Это тот самый человек, о котором я рассказывал тебе в Амбере, — ответил я. — Люк. Я подумал, может, он напомнил тебе кого-то?

— Кажется, да, — сказала она, замолчав. — Но я не могу вспомнить, кто именно.

Когда она это говорила, она стояла ко мне спиной, поэтому я сказал: — Если у тебя в руках что-то, что разобьётся или расплескается, если упадёт, пожалуйста, отложи это.

Я услышал звук чего-то, поставленного на шкаф.

Затем она повернулась, и на её лице появилось недоумение.

— И что?

— Его настоящее имя Ринальдо, а его отец — Бранд, — сказал я ей. — В другой Тени он держал меня взаперти больше месяца, и я только что сбежал.

— О, Боже, — воскликнула она тихо. — Что он хочет?

— Мести, — ответил я.

— Есть конкретная цель?

— Нет. Все мы. Конечно, Кейн в первую очередь.

— Понимаю.

— Пожалуйста, не сожги еду, — сказал я. — Я давно не ел приличной еды.

Она кивнула и отвернулась.

Через некоторое время она сказала: — Ты знаешь его довольно давно. Что он за человек?

— В обычное время он кажется очень неплохим парнем. Если он действительно так же безумен, как его отец, то он очень хорошо это скрывает.

Она открыла бутылку красного вина, налила два бокала и принесла их.

Затем начала накрывать на стол.

Съев всего несколько кусочков, она остановилась, держа вилку в воздухе, с отсутствующим взглядом.

— Кто бы мог подумать, что этот ублюдок снова объявится? — вздохнула она.

— Думаю, Фиона могла об этом подумать, — сказал я ей. — Ночью перед похоронами Кейна она спросила, есть ли у меня фотография Люка. Когда она посмотрела на неё тогда, я уверен, что она что-то увидела, просто не сказала.

— И на следующий день она и Блейз исчезли, — сказала Флора. — Да, теперь я тоже вспоминаю. Он действительно похож на молодого Бранда… очень давно. Люк выше и крепче, но всё равно есть сходство.

Она продолжила есть.

— Кстати, это очень вкусно, просто замечательно, — сказал я.

— О, спасибо, — затем она вздохнула. — Значит, мне придётся ждать, пока ты поешь, чтобы услышать всю историю?

Я кивнул, потому что в этот момент мой рот был уже полон еды.

Пусть империя рушится сколько угодно, я сейчас ужасно голоден.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение