Глава 3 (Часть 1)

Глава 3

03

Войдя в пещеру, я некоторое время стоял у входа.

Левое плечо сильно болело, и правая нога тоже ныла.

Если бы мне удалось взять боль под контроль, то после возвращения в нормальную форму и того, как кости встанут на место, большая часть боли, возможно, исчезла бы сама собой.

Однако весь этот процесс мог бы меня истощить, потребовав немало сил, и, кроме того, такое частое превращение, да ещё после схватки со стражем врат, могло бы сильно подорвать мои силы.

Жемчужный туннель вёл прямо в эту пещеру.

Итак, я спокойно отдохнул в пещере некоторое время, осматривая окрестности.

Внизу слева, вдали, виднелась ярко-синяя вода, очень неспокойная.

Волны с грохотом разбивались о серовато-белые скалы на берегу, вздымая тысячи брызг.

Резкий ветер разносил брызги, и в туманной дымке виднелась радуга.

Земля передо мной и подо мной была вся в выбоинах, парила и постоянно дрожала.

В миле от меня находилось величественное сооружение, окружённое высокими стенами, тёмное, торжественное и сложное по структуре, что невольно напомнило мне название: Город Призраков Гомен.

Строения в городе были разнообразны и эклектичны, даже величественнее и торжественнее, чем королевский город Амбера.

Однако он находился под атакой.

Под стенами города толпился осадный отряд, очень многочисленный, и большая часть войск была сосредоточена на ещё не выжженной земле вдалеке.

Трава вокруг была уже вытоптана, и деревьев немало пострадало, но, относительно говоря, только там можно было считать позицию относительно целой.

Осадный отряд был оснащён штурмовыми лестницами и таранами, но сейчас тараны уже не использовались, а штурмовые лестницы были все опрокинуты на землю.

У подножия стен, примерно целый посёлок домов, пылал и трещал.

На земле валялось немало чёрных фигур; думаю, это были убитые и раненые.

Я перевёл взгляд дальше вправо и увидел, что за массивным замком находится ослепительно белая область, похожая на край огромного ледника, и резкий ветер, несущий остатки снега и льда, дул прямо влево, как морской туман.

В этой области ветер, казалось, никогда не прекращался, постоянно завывая над головой.

Когда я наконец вышел и поднял взгляд, я обнаружил, что нахожусь посреди кучи высоких камней или на склоне невысокой горы, смотря как посмотреть.

Вокруг не было никаких укрытий, и завывающий холодный ветер был ещё более устрашающим.

Пока я смотрел, сзади раздался хлопок, и когда я обернулся, входа уже не было.

Туннель от пылающей двери до входа, через который я только что прошёл, выполнил свою миссию, как только я вошёл, и магия, связанная с ним, очевидно, исчезла, так что он мгновенно полностью закрылся.

Я думал, что если внимательно присмотреться, то смогу разглядеть очертания утёса, но сейчас у меня не было на это сил.

Я сложил перед ним несколько камней, а затем внимательно осмотрелся.

Извилистая тропинка вела направо, скрываясь между несколькими стоящими скалами.

Я направился в ту сторону, и меня окутал запах пороха, не знаю, с поля боя он доносился или с вулкана.

Небо было усеяно белыми облаками, а земля — пятнами света и тени.

Добравшись до двух скал, я остановился и снова посмотрел на поле боя внизу; осадный отряд снова собрался, и штурмовые лестницы подвозились к стенам.

На дальнем конце замка уже поднялось что-то вроде смерча, медленно движущегося против часовой стрелки вдоль стен.

Если он продолжит двигаться таким образом, то обязательно столкнётся с осадным отрядом.

Умный ход.

К счастью, это их проблема, а не моя головная боль.

Вернувшись на каменистый склон, я сел на низкий уступ и приступил к мучительному превращению.

Это заняло у меня около получаса.

Сначала превратиться из нормальной человеческой формы в нечто странное, возможно, чудовище, которое вас напугает, а затем вернуться к первоначальной форме — для некоторых это, возможно, отвратительно.

На самом деле, им не стоит так думать; в повседневной жизни мы разве не "превращаемся" по несколько раз в день?

После того как трансформация полностью завершилась, я лёг на землю, тяжело дыша, и слушал ветер.

Скалы помогли мне полностью отгородить их, только их песня доносилась до меня.

Дрожь, идущая по земле издалека, теперь казалась такой нежной и утешительной… Моя одежда давно превратилась в лохмотья, и сейчас я был так измотан, что не мог призвать новую одежду.

Боль в плечах, кажется, исчезла, осталась лишь лёгкое покалывание в ногах, которое тоже рассеивалось, рассеивалось… Я закрыл глаза и так пролежал некоторое время.

Ну вот, я наконец справился.

У меня было сильное предчувствие: виновник смерти Джулии должен быть среди осадного отряда внизу.

Впрочем, спешить некуда, я решил подождать здесь, отдохнуть, до темноты, если здесь тоже есть смена дня и ночи.

Затем я спущусь с горы, поймаю кого-нибудь из осадного отряда и спрошу.

Да, так и сделаю.

Но что, если здесь никогда не наступит темнота?

В таком случае мне придётся искать другой способ.

А пока, пусть мысли блуждают…

Трудно сказать, сколько времени я дремал.

Меня разбудил звук столкновения гальки справа.

Хотя я не вздрогнул, я тут же полностью проснулся.

Не было ощущения крадущегося движения, а приближающийся звук, в основном топот ног, казалось, кто-то в свободных ботинках шёл сюда.

Это ещё больше убедило меня, что приближается только один человек.

Я напряг мышцы, затем расслабил их, одновременно глубоко вдохнув несколько раз.

Из скал справа показался волосатый мужчина.

Его рост был около пяти с половиной футов, он был неряшлив, на поясе у него была тусклая звериная шкура, а на ногах — шлёпанцы.

Он смотрел на меня несколько секунд, обнажив неровные жёлтые зубы, и усмехнулся.

— Эй, ты ранен? — спросил он, говоря на диалекте тарийского языка, который я никогда не слышал.

Я вытянул конечности, убедился, а затем встал.

— Нет, — ответил я. — Почему спрашиваешь?

Улыбка не исчезла: — Я думал, тебе надоела бойня внизу, и ты решил уйти.

— О, я понял. Нет, это не так…

Он кивнул и подошёл: — Меня зовут Дейв, а тебя?

— Мерл, — сказал я, крепко пожимая его грязную руку.

— Не волнуйся, Мерл, — сказал он мне. — Я не выдам никого, кто решил держаться подальше от поля боя, если только нет награды.

Но здесь такого нет.

Несколько лет назад я пошёл по этому пути и никогда не жалел об этом.

Хорошо, что я был достаточно умён, чтобы уйти пораньше, иначе моя участь была бы такой же, как у них.

Это место никогда не было взято ни одной армией, и я не думаю, что кто-либо сможет это сделать.

— Что это за место?

Он поднял голову, прищурился, а затем пожал плечами.

— Четырехсторонний Замок, — сказал он. — Вербовщики тебе ничего не говорили?

Я вздохнул.

— Конечно, — сказал я.

— Наверное, у тебя тоже нет ничего, что могло бы дымиться, верно?

— Верно, — ответил я; весь табак я выкурил в Хрустальной пещере. — Прости.

Я прошёл мимо него к месту между скалами, откуда открывался полный вид на происходящее внизу.

Я хотел ещё раз взглянуть на этот Четырехсторонний Замок.

В конце концов, это не только разгадка загадки, но и то, о чём постоянно упоминалось в дневнике Меллмана.

На стенах города валялось ещё несколько тел, похоже, пострадавших от смерча.

Сейчас смерч вращался, двигаясь в обратном направлении.

Однако небольшой отряд осадных солдат, очевидно, уже взобрался на стены.

А под стенами снова собрался отряд, бегущий к штурмовым лестницам.

Один из них нёс большое знамя, на котором было что-то смутно знакомое — чёрно-зелёное, кажется, вышитое изображение двух сражающихся духовных зверей.

Две штурмовые лестницы всё ещё стояли у стены, и за зубцами разгорелся ожесточённый бой.

— Несколько осадных солдат, кажется, уже проникли внутрь, — сказал я.

Дейв поспешно подбежал ко мне и посмотрел.

Я быстро переместился с наветренной стороны.

— Ты прав, — признал он. — Это только первая волна; если им удастся открыть эти проклятые ворота и впустить остальных, возможно, у них есть шанс.

Не думал, что доживу до этого дня.

— Твой отряд, — спросил я, — когда атаковал это место?

— Наверное, восемь или девять, а может, десять лет назад, — пробормотал он. — Эти парни, должно быть, очень хороши.

— Зачем всё это? — спросил я.

Он повернулся и внимательно посмотрел на меня: — Ты правда не знаешь?

— Только что прибыл сюда, — сказал я.

— Голоден?

Жаждешь?

— Честно говоря, да.

— Тогда пойдём.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение