Глава 10. Встреча матери и сына (Часть 2)

— …

— Состояние Ли Чжана тяжелое…

— За раной Фэн Юя следит придворный лекарь Чжан. Пусть он заодно осмотрит и Ли Чжана.

— Я уже позвал Цзинь Бая…

— Совсем забыл о нем. Если Цзинь Бай его осмотрел, то все должно быть в порядке.

— Цзинь Бай сказал, что Ли Чжан потерял волю к жизни и боится, что он не выкарабкается.

— О?… — Сыма И застыл на мгновение, а затем, усмехнувшись, встал и сказал: — Он, похоже, прочел мои мысли. Ха-ха, становится все интереснее. Пойду взгляну на него, — и он быстро вышел.

Когда они пришли, Цзинь Бай как раз закончил сеанс иглоукалывания. Он выпустил немного застоявшейся крови (юйсюэ) и теперь помогал Хэ Цину поить Ли Чжана лекарством.

Ли Чжан, нахмурившись, лежал в жару, не приходя в сознание. Он не мог глотать, и Цзинь Баю приходилось разжимать ему челюсти и поглаживать горло, чтобы помочь ему проглотить лекарство.

Сыма И, глядя на это, тоже нахмурился.

Чтобы выпить одну чашу лекарства, понадобилось почти полчаса.

Цзинь Бай три года был наставником Сыма И и был старше его на несколько лет, поэтому не был так формален с ним, как Му Янь. К тому же, он был не согласен с тем, как Сыма И обошелся с Ли Чжаном. Поэтому, слегка поклонившись, он вместе с Хэ Цином, который собирал вещи, вышел, не сказав ни слова о состоянии больного.

Сыма И знал его характер и не обиделся. Он просто сидел за столом, медленно попивая чай.

Му Янь, видя, что Сыма И не собирается уходить, тоже сел рядом.

Не прошло и четверти часа, как Ли Чжан беспокойно скинул с себя одеяло.

Му Янь подошел, чтобы укрыть его, придерживая края одеяла, чтобы Ли Чжан не смог снова его скинуть.

Лицо Ли Чжана было маленьким и худым, темные волосы рассыпались по подушке. Он постоянно пытался вырваться из-под одеяла, которое держал Му Янь. От напряжения его снова начал мучить кашель.

Му Яню было больно смотреть на это. Он смочил холодной водой полотенце и приложил его ко лбу Ли Чжана, который уже горел. Ли Чжан наконец немного успокоился и тихо позвал: «Матушка».

Му Янь смущенно замер. Сыма И тоже перестал пить чай.

Спустя долгое время Сыма И тихо произнес:

— Пусть будет так, как сказал Цзинь Бай. Только…

Сыма И не договорил.

Он вспомнил, как Ли Чжан молил его о пощаде, когда только попал в резиденцию.

Если подумать, с тех пор Ли Чжан действительно больше никогда так не умолял его.

Му Янь лично отправился в резиденцию Ли и вежливо сообщил Ли Фэнчжи, что Ли Чжан отлично проявил себя в Лагере стражи княжеской резиденции, но, защищая принца, был ранен и заболел. Принц, учитывая его юный возраст и слабое здоровье, решил пригласить госпожу Гу, чтобы она позаботилась о нем.

Ли Фэнчжи был очень удивлен и даже немного польщен. Он тут же согласился, и в тот же день Гу Вэнь, собрав вещи, вместе со старой служанкой отправилась в резиденцию принца.

Му Янь отвел им две комнаты во внешнем дворе резиденции. Увидев изможденного Ли Чжана, Гу Вэнь не смогла сдержать слез.

На самом деле она давно знала о том, что случилось с Ли Чжаном, но каждый раз притворялась, что ничего не знает, не желая, чтобы он беспокоился о ней.

Ее сын был слишком заботливым. Уже в четыре-пять лет он старался защитить ее. Она боялась, что не сможет уберечь его, и заставляла его учиться смирению и покорности, но все равно не смогла его защитить…

Сдерживая рыдания, Гу Вэнь увидела, что Ли Чжан начинает приходить в себя. Она поспешно встала, умылась и поправила макияж. Когда Ли Чжан открыл глаза, он увидел мать, которая смотрела на него с нежной улыбкой, полной любви.

Он подумал, что это сон, и недоверчиво закрыл глаза, а затем снова открыл их. Гу Вэнь уже смочила теплой водой полотенце и начала вытирать ему лицо.

— Матушка… — Ли Чжан с трудом произнес, голос его был хриплым.

Он так скучал по матери.

Но боялся увидеть ее.

Он не мог рассказать ей о всех своих обидах и не смел плакать.

Гу Вэнь, вытирая ему лицо, опустила голову, чтобы скрыть слезы, и с улыбкой сказала:

— Ванъе сказал, что ты болен и скучаешь по матери, поэтому разрешил мне приехать и позаботиться о тебе. Я и не знала, что мой Чжан'эр уже стал настоящим мужчиной и служит стражником у принца… — Она больше не могла сдерживаться. Глядя на худое, заострившееся лицо Ли Чжана, она заплакала.

Ли Чжан поспешно взял ее руку и сказал:

— Я просто немного простудился, ничего серьезного. Врач Цзинь очень хороший, я скоро поправлюсь.

В этот момент Цзинь Бай вместе с Хэ Цином вошел в комнату и низко поклонился Гу Вэнь.

Гу Вэнь поспешно встала и ответила поклоном.

Ли Чжан тихо представил их:

— Матушка, это врач Цзинь.

Гу Вэнь снова низко поклонилась.

Цзинь Бай ответил поклоном и, усмехнувшись, сказал:

— Госпожа Гу, прошу, присаживайтесь. Не будем же мы все время кланяться друг другу?

Гу Вэнь смущенно улыбнулась:

— Я очень благодарна вам за то, что вы лечите моего сына. У меня нет ничего, чем я могла бы вас отблагодарить, могу лишь выразить свою признательность поклонами.

Цзинь Бай с улыбкой посмотрел на Ли Чжана. Видя, что его лицо, несколько дней омраченное печалью, наконец прояснилось, он удовлетворенно кивнул:

— И правда, душевную болезнь нужно лечить душевным лекарством (Синь бин хай сюй синь яо и). Вы, госпожа Гу, — лучший лекарь для молодого господина Ли!

Гу Вэнь не поняла и посмотрела на Ли Чжана.

Ли Чжан, опустив глаза, тихо произнес:

— В Новый год… я очень скучал по вам.

В этих коротких словах было столько боли и обиды, что только Ли Чжан знал об этом.

Цзинь Бай тоже тихо вздохнул.

Гу Вэнь, ничего не понимая, смущенно сказала Цзинь Баю:

— Мой сын с детства слаб здоровьем, простите, что вам пришлось это видеть.

Цзинь Бай серьезно ответил:

— Вы слишком скромны, госпожа Гу. Хотя молодой господин Ли и выглядит хрупким, у него сильный дух, он не такой, как все.

Глаза Гу Вэнь засияли. Ее печаль и покорность исчезли, сменившись решимостью. Цзинь Бай, увидев это, про себя восхитился. Теперь он понял, откуда у Ли Чжана эта внутренняя гордость и сила духа.

Гу Вэнь снова поклонилась Цзинь Баю и, опустив глаза, сказала:

— У Ли Чжана слишком упрямый характер. Я знаю, что слишком твердое легко ломается (Го ган и чжэ), но такова его природа, это не так просто изменить. Княжеская резиденция — не дом, здесь нельзя быть своевольным и капризным. Я осмеливаюсь просить вас, господин врач, наставлять его и направлять. Я буду вам безмерно благодарна!

Цзинь Бай в ответ тоже серьезно поклонился, но с улыбкой сказал, что, хотя Ли Чжан и упрям, ему сопутствует удача, и госпоже Гу не стоит слишком беспокоиться — настанет день, когда она увидит, как ее сын добьется успеха (Чу жень тоу ди).

Только тогда Гу Вэнь по-настоящему успокоилась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Встреча матери и сына (Часть 2)

Настройки


Сообщение