Глава 4. Герой или трус?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Я не ожидал, что в этом "клубе" окажусь свидетелем столь пикантной сцены. Мое лицо вспыхнуло от смущения.

Словно в замедленной съемке, я почувствовал, как чья-то ладонь резко схватила меня за руку. Голос, словно дыхание, шепнул мне в ухо:

— Пойдем!

Придя в себя, я понял, что это Цзинцзин тянет меня за руку, пытаясь увести.

Но мужчина в комнате, словно змея, мгновенно обернулся и рявкнул:

— Кто здесь?

Меня охватил страх. Я инстинктивно сжал пальцы Цзинцзин, надеясь, что она вытащит меня отсюда. Но вместо этого девушка остановилась, отпустила мою руку и тихо окликнула мужчину:

— Кунь-гэ...

Мужчина, накинув на себя полотенце, подошел ближе. Его голос звучал насмешливо:

— Цзинцзин... Уже сдалась? Или больше не выдерживаешь? Не нужно подглядывать — приходи прямо ко мне.

Кунь-гэ, не стесняясь, провел рукой под юбкой Цзинцзин. Девушка вскрикнула и стала отступать:

— Не надо... Прошу, не надо...

Он загнал ее в угол, продолжая свои действия. Цзинцзин плакала, пытаясь избежать его рук.

Вдруг я почувствовал, как в груди вспыхнуло негодование:

— Отпусти ее!

Сам не понял, откуда взялась смелость. Но Кунь-гэ медленно обернулся. Его взгляд заставил меня дрожать:

— Ты что сказал, парень?

Он схватил меня за воротник, рявкнув:

— Чертова заноза!

Свирепый удар по лицу оглушил меня. Я едва удержался на ногах. Но Кунь-гэ не остановился — его рука снова взлетела.

— Он племянник Инь-гэ! — крикнула Цзинцзин, вставая между нами.

Я заметил, как она выделила слово "родной племянник". Возможно, мой дядя здесь действительно уважаем.

Но Кунь-гэ лишь сильнее сжал ее подбородок:

— Я здесь клиент, значит — король. Мне плевать на твоего Инь-гэ. Сегодня я хочу...

Он начал тащить Цзинцзин в комнату. Я стоял сзади, парализованный страхом. Хотелось помочь, но ноги не слушались.

Цзинцзин кричала, цепляясь за дверной косяк. Ее платье задралось, обнажив ноги...

— Помогите! — ее крик разорвал тишину коридора.

Несколько дверей открылись, но при виде Кунь-гэ все тотчас закрылись.

Цзинцзин, задыхаясь от слез, бросила на меня взгляд полный отчаяния. Кунь-гэ уже начал расстегивать ее юбку.

Вдруг во мне вспыхнула ярость. Я бросился вперед и впился зубами в его руку:

— Отпусти ее!

Крик боли — и меня отшвырнуло в сторону. Я упал на пол, но не отпустил дрожащие руки.

Кунь-гэ, забыв о Цзинцзин, направился ко мне:

— Малолетний идиот...

Я сжался в комок, ожидая удара. "Зачем я ввязался в это? — думал я. — Пришел за помощью, а теперь...

— Сперва притворился героем, а теперь как трус дрожит...

Слезы смешались с кровью на губах. Я ждал, что сейчас начнется...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Герой или трус?

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение