Глава 11. Видел эротический сон

Пока девушка отчаянно извивалась, обнажая то, что не должно было быть видно, подручные Ли-гэ тоже похотливо пялились на нее, боясь упустить хоть дюйм ее кожи.

Девушка, увидев, что ее юбка разорвана, еще больше запаниковала. Она отчаянно брыкалась голыми ногами, а затем открыла рот и сильно укусила Ли-гэ.

— Ой, мать твою, посмела меня укусить... — сказал Ли-гэ, хватая девушку за нижнее белье и с силой швыряя ее на землю.

Глядя на девушку, неподвижно лежащую на земле, я почувствовал, как будто моя грудь взорвалась.

Этот Ли-гэ — настоящий лицемер, хуже животного.

Я увидел, как он посмотрел на рану на руке, затем, продолжая ругаться, снял свою одежду, наклонился и схватил девушку за волосы:

— Сначала я остыну.

— Ли-гэ, отпусти ее! — В отчаянии я мог только умолять Ли-гэ, надеясь, что он отпустит девушку.

Шлеп!

Как только я сказал это, меня ударили по затылку, а затем Ли-гэ бросил на меня взгляд, словно говоря, что если бы я не был племянником Инь-гэ, он бы сейчас прикончил меня.

— Хуан Тун, хватит, не говори ничего.

— У них у всех ножи! — тихо напомнил мне Чжоу Цзыфань.

В этот момент я осознал, насколько я ничтожен. Перед таким хулиганом, как Ли-гэ, я был как муравей. О каком спасении могла идти речь?

Глядя, как Ли-гэ тащит девушку за волосы, я с болью закрыл глаза.

Жужжание... Но в тот момент, когда Ли-гэ почти добился своего, зазвонил его телефон, лежавший на столе.

Один из его людей поспешно подбежал, посмотрел на телефон, затем передал его Ли-гэ и сказал:

— Звонит Инь-гэ.

Ли-гэ немного подумал, затем, стиснув зубы, сказал:

— Не отвечай! — Затем он снова повернулся...

Девушка, которую только что швырнули, была немного ошеломлена.

Но в этот момент она вдруг увидела, что Ли-гэ без штанов, и снова запаниковала, сжав губы и отчаянно извиваясь, отказываясь сотрудничать.

Шлеп-шлеп-шлеп... Ли-гэ тоже разозлился, раскрыл ладонь и начал бить девушку по лицу.

Видя эту сцену, мне стало очень неприятно.

Поэтому я стиснул зубы и хотел броситься вперед.

Но как только я пошевелился, нож за моей спиной пронзил кожу, и я болезненно втянул воздух.

В тот момент я был одновременно напуган и в отчаянии, повернулся к Чжоу Цзыфаню, но он бросил на меня беспомощный взгляд.

Ли-гэ нанес серию ударов. Как могла выдержать такая хрупкая девушка?

Вскоре девушка затихла.

— Черт, чем больше она сопротивляется, тем больше мне нравится.

— Она, мать твою, точно девственница... — Талия Ли-гэ снова начала отчаянно двигаться.

Жужжание... В этот момент телефон Ли-гэ снова нарушил атмосферу.

— Ли-гэ, на этот раз звонит Ху-гэ.

— Наверное, что-то случилось. Если не ответишь, будет некрасиво, — сказал его подчиненный с некоторым беспокойством.

— Вот же, мать твою, облом! — Ли-гэ, надевая штаны, взял телефон: — Ху-гэ, я в караоке!

— Только что было слишком шумно, не слышал.

— Что-то случилось?

Слушая разговор Ли-гэ по телефону, я вдруг почувствовал, что у меня есть шанс спастись. Поэтому я про себя молился, чтобы у моего дяди обязательно было что-то срочное к нему.

Но затем слова Ли-гэ меня крайне разочаровали.

— Ужин?

— Ху-гэ, я, наверное, не пойду!

— Я тут со старыми друзьями встречаюсь... Вот как!

— Ху-гэ, тогда я буду через полчаса... Хорошо, договорились...

Видя, что Ли-гэ собирается повесить трубку, я по-настоящему запаниковал.

Если Ли-гэ повесит трубку, то девушка, так похожая на Цзинцзин, действительно окажется в беде.

Это была последняя соломинка, и если я не схвачусь за нее, то никогда в жизни себя не прощу.

Поэтому, не обращая внимания на острое лезвие за спиной, я открыл рот и громко закричал:

— Ху-гэ, это Хуан Тун!

— Ли-гэ собирается изнасиловать мою одноклассницу...

Я изо всех сил кричал снова и снова, просто надеясь, что Ху-гэ на другом конце провода услышит.

Ли-гэ, услышав мои крики, тоже запаниковал и поспешно хотел повесить трубку, но, кажется, на другом конце провода уже услышали мой крик, потому что Ли-гэ не повесил трубку, а отчаянно объяснялся.

— Вот же, мать твою, ищешь смерти! — Даже если Ли-гэ не повесил трубку, я все равно не успокоился и продолжал кричать.

Но я успел крикнуть всего несколько раз, как услышал низкий рык за спиной, затем почувствовал боль в затылке, перед глазами потемнело, и я без сил упал...

Не знаю, сколько прошло времени, но когда я открыл глаза, я оказался в какой-то комнате. Голова немного болела.

Я покачал головой, затем тупо уставился в потолок, пытаясь вспомнить, что произошло...

Но, размышляя, я вдруг вспомнил, что только что видел эротический сон.

Женщина с горячей фигурой, в откровенной одежде, медленно двигалась по моему телу, каждый дюйм ее кожи горячо касался меня, особенно изгибы ее тонкой талии были настолько соблазнительны, что невозможно было остановиться...

Но, размышляя, я вдруг почувствовал, что чьи-то руки шарят по моим ногам...

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Видел эротический сон

Настройки


Сообщение