Глава 6. Сердце, как пепел

Я вошел в школу с непоколебимой решимостью, словно приговоренный к смерти, идущий на казнь, без оглядки.

После унижения в столовой моя дурная слава в школе стала общеизвестной.

Поэтому, как только я вошел в школу, ученики начали показывать на меня пальцами.

— Это тот самый ученик, которого в столовой избили как дохлую собаку?

— Точно, это тот никчемный.

— Он еще смеет приходить в школу? Чэн Дун уже сказал, что будет бить его каждый раз, когда увидит.

— Кто его просил бить Чэн Дуна? Разве он не искал смерти?

Теперь у меня была решимость идти до конца. Кто умрет сегодня, еще не ясно!

Я перестал обращать внимание на их пересуды и быстро пошел к своему классу.

Как только я вошел в класс, одноклассники, которые болтали, тут же расступились, освободив мне дорогу.

Словно я был чумным, и стоило подойти ближе, как можно было заразиться моей неудачей.

— Хуан Тун. — Как только я сел на свое место, мой одноклассник, Чжоу Цзыфань, тихо сказал мне: — Где ты был вчера?

— Вчера днем ты не пришел на уроки, классный руководитель с ума сошла, разыскивая тебя.

— Он сказал, что ты мошенник, бесполезный мусор, который нарушает обещания.

— Сказал, что вчера нужно было обязательно сдать сто юаней, а ты прогулял... И Чэн Дун тоже приходил тебя искать, он объявил, что любой, кто заговорит с тобой, будет считаться твоим сообщником и будет избит вместе с тобой.

Похоже, я не зря купил отвертку.

Чэн Дун не хотел, чтобы я спокойно учился, он хотел довести меня до крайности.

Я посмотрел на Чжоу Цзыфаня и с сомнением спросил:

— Ты уже поговорил со мной, тебе не страшно?

Чжоу Цзыфань кивнул и сказал:

— Страшно! Но я тоже ненавижу Чэн Дуна, он тоже "одолжил" у меня немало денег.

— Я уже несколько дней не завтракал.

Слушая Чжоу Цзыфаня, я вдруг почувствовал, что мы оба несчастны.

Но я больше не обращал на него внимания, потому что снаружи послышался шум. Через окно я увидел, как Чэн Дун идет с десятком учеников.

Я знал, что то, что должно случиться, рано или поздно случится, и от этого не убежать.

Ученики в классе, увидев, как входит Чэн Дун и его люди, тут же расступились, освободив им дорогу.

Чэн Дун вошел первым, пнул стул, затем наступил на стул перед моей партой и свысока сказал:

— Вчера я искал тебя весь день, но не нашел.

— Руки чесались, хорошо, что ты сегодня пришел.

— Похоже, мне придется выполнить свое обещание.

Сказав это, Чэн Дун отбросил стул и махнул рукой назад.

Его приспешники с криками бросились вперед.

Если бы его люди сначала избили меня, у меня бы точно не осталось сил сопротивляться.

Поэтому я крепко сжал отвертку в кармане.

Давай!

Это ты меня заставил.

Пробормотал я себе под нос.

Затем, воспользовавшись моментом, пока Чэн Дун был самодоволен, я быстро вытащил отвертку и попытался ударить его.

Возможно, после этого удара Чэн Дун остался бы калекой, но я нисколько не жалел об этом.

Я действовал быстро, и у меня была решимость идти до конца.

Но Чэн Дун, как только отбросил стул, тут же увеличил расстояние между нами.

Как только расстояние увеличилось, даже при моей скорости, у Чэн Дуна оставалось время на реакцию.

— Черт! — крикнул Чэн Дун, и в то же время он схватил стоявший рядом портфель и прикрылся им.

— Бум!

Отвертка сильно ударилась о портфель, пробив в нем дыру, а портфель с силой ударил Чэн Дуна по лицу.

Первая атака не удалась!

Я снова поднял отвертку и попытался ударить его по руке.

— Пшик.

На этот раз Чэн Дун не успел увернуться. После крика боли появилась кровь.

Увидев, что Чэн Дун ранен, я почувствовал невероятное возбуждение.

Это чувство заставило кровь в моих жилах мгновенно закипеть.

Я холодно огляделся и увидел, что одноклассники в классе смотрят с удивлением, а приспешники Чэн Дуна замерли на месте.

Именно этого я и хотел, чтобы эти люди удивились, удивились тому, что я больше не никчемный.

Затем я снова высоко поднял отвертку, готовясь снова ударить его.

Но Чэн Дун все-таки был лидером, и его репутация не была пустой.

Не обращая внимания на рану на руке, он схватил портфель и бросил его мне в голову.

— Бум!

Портфель сильно ударил меня по голове. У меня потемнело в глазах, и я упал в сторону.

Воспользовавшись моментом, Чэн Дун наступил мне на лицо, прикрывая свою руку, и сказал:

— Хуан Тун, ты, мать твою, становишься все наглее?

— Вчера была миска, а сегодня ты, мать твою, принес отвертку?

— Если я не прикончу тебя сегодня, завтра ты, наверное, будешь тыкать меня ножом?

Сказав это, он увидел, как я отчаянно барахтаюсь на земле, размахивая отверткой, и крикнул своим людям: — Что вы, мать вашу, стоите?

В одно мгновение меня окружили больше десяти человек, крепко схватили и не давали пошевелиться.

Увидев, что я не двигаюсь, Чэн Дун вдруг поднял ногу и сильно наступил мне на руку.

— Ааа! — Я закричал от боли, и отвертка выпала из моей руки.

— Этот Хуан Тун совсем свихнулся?

— Он даже оружие принес?

— И что с того?

— Все равно будет как раньше, его изобьют как собаку?

— Какая разница!

— Главное, что нам есть на что посмотреть, зачем так много думать?

— Смотрите внимательно, представление вот-вот начнется.

Одноклассники ждали, чтобы посмотреть на мое унижение, посмеяться надо мной.

Что они вообще думали?

Неужели я настолько им неприятен?

Настолько раздражаю...

На самом деле, в тот момент, когда отвертка упала на землю, мое сердце уже умерло.

Мой дядя был прав, я никчемный, я тряпка, и, мать его, заслуживаю, чтобы меня обижали.

Даже взяв оружие, я, мать его, не смог победить его. Кого в этом винить?

Чэн Дун наклонился, поднял отвертку и, приставляя ее к моим глазам, сказал:

— Ты, мать твою, только что хотел выколоть мне глаза?

Раз Чэн Дун уже понял мои намерения, мне нечего было сказать.

В конце концов, за выкалывание глаз не только придется платить, но и сидеть в тюрьме.

Раз я не боялся даже этого последствия, разве я боялся угроз Чэн Дуна сейчас?

Давай!

Пока Чэн Дун здесь, я не смогу нормально учиться, поэтому сегодня все должно закончиться.

— Хуан Тун, твои кости становятся все крепче?

— Ты, мать твою, совсем обнаглел... Хорошо, сегодня я тебя прикончу.

— громко сказал Чэн Дун, высоко подняв отвертку в руке и медленно приближая ее к моим глазам.

Однако в этот момент по всему классу разнесся резкий голос:

— Стой!

Этот голос явно был не просто криком, а словно содержал в себе большую внутреннюю силу.

Ученики в классе были привлечены этим голосом, и рука Чэн Дуна замерла в воздухе.

В этот момент, кроме учителя, наверное, никто не мог меня спасти.

Поэтому я поднял голову и посмотрел за дверь класса.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Сердце, как пепел

Настройки


Сообщение