Глава 6. Сердце, как пепел

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Я вошел в школу с непоколебимой решимостью, словно приговоренный к смерти, идущий на казнь, без оглядки.

После унижения в столовой моя дурная слава в школе стала общеизвестной.

Поэтому, как только я вошел в школу, ученики начали показывать на меня пальцами.

— Это тот самый ученик, которого в столовой избили как дохлую собаку?

— Точно, это тот никчемный.

— Он еще смеет приходить в школу? Чэн Дун уже сказал, что будет бить его каждый раз, когда увидит.

— Кто его просил бить Чэн Дуна? Разве он не искал смерти?

Теперь у меня была решимость идти до конца. Кто умрет сегодня, еще не ясно!

Я перестал обращать внимание на их пересуды и быстро пошел к своему классу.

Как только я вошел в класс, одноклассники, которые болтали, тут же расступились, освободив мне дорогу.

Словно я был чумным, и стоило подойти ближе, как можно было заразиться моей неудачей.

— Хуан Тун. — Как только я сел на свое место, мой одноклассник, Чжоу Цзыфань, тихо сказал мне: — Где ты был вчера?

— Вчера днем ты не пришел на уроки, классный руководитель с ума сошла, разыскивая тебя.

— Он сказал, что ты мошенник, бесполезный мусор, который нарушает обещания.

— Сказал, что вчера нужно было обязательно сдать сто юаней, а ты прогулял... И Чэн Дун тоже приходил тебя искать, он объявил, что любой, кто заговорит с тобой, будет считаться твоим сообщником и будет избит вместе с тобой.

Похоже, я не зря купил отвертку.

Чэн Дун не хотел, чтобы я спокойно учился, он хотел довести меня до крайности.

Я посмотрел на Чжоу Цзыфаня и с сомнением спросил:

— Ты уже поговорил со мной, тебе не страшно?

Чжоу Цзыфань кивнул и сказал:

— Страшно! Но я тоже ненавижу Чэн Дуна, он тоже "одолжил" у меня немало денег.

— Я уже несколько дней не завтракал.

Слушая Чжоу Цзыфаня, я вдруг почувствовал, что мы оба несчастны.

Но я больше не обращал на него внимания, потому что снаружи послышался шум. Через окно я увидел, как Чэн Дун идет с десятком учеников.

Я знал, что то, что должно случиться, рано или поздно случится, и от этого не убежать.

Ученики в классе, увидев, как входит Чэн Дун и его люди, тут же расступились, освободив им дорогу.

Чэн Дун вошел первым, пнул стул, затем наступил на стул перед моей партой и свысока сказал:

— Вчера я искал тебя весь день, но не нашел.

— Руки чесались, хорошо, что ты сегодня пришел.

— Похоже, мне придется выполнить свое обещание.

Сказав это, Чэн Дун отбросил стул и махнул рукой назад.

Его приспешники с криками бросились вперед.

Если бы его люди сначала избили меня, у меня бы точно не осталось сил сопротивляться.

Поэтому я крепко сжал отвертку в кармане.

Давай!

Это ты меня заставил.

Пробормотал я себе под нос.

Затем, воспользовавшись моментом, пока Чэн Дун был самодоволен, я быстро вытащил отвертку и попытался ударить его.

Возможно, после этого удара Чэн Дун остался бы калекой, но я нисколько не жалел об этом.

Я действовал быстро, и у меня была решимость идти до конца.

Но Чэн Дун, как только отбросил стул, тут же увеличил расстояние между нами.

Как только расстояние увеличилось, даже при моей скорости, у Чэн Дуна оставалось время на реакцию.

— Черт! — крикнул Чэн Дун, и в то же время он схватил стоявший рядом портфель и прикрылся им.

— Бум!

Отвертка сильно ударилась о портфель, пробив в нем дыру, а портфель с силой ударил Чэн Дуна по лицу.

Первая атака не удалась!

Я снова поднял отвертку и попытался ударить его по руке.

— Пшик.

На этот раз Чэн Дун не успел увернуться. После крика боли появилась кровь.

Увидев, что Чэн Дун ранен, я почувствовал невероятное возбуждение.

Это чувство заставило кровь в моих жилах мгновенно закипеть.

Я холодно огляделся и увидел, что одноклассники в классе смотрят с удивлением, а приспешники Чэн Дуна замерли на месте.

Именно этого я и хотел, чтобы эти люди удивились, удивились тому, что я больше не никчемный.

Затем я снова высоко поднял отвертку, готовясь снова ударить его.

Но Чэн Дун все-таки был лидером, и его репутация не была пустой.

Не обращая внимания на рану на руке, он схватил портфель и бросил его мне в голову.

— Бум!

Портфель сильно ударил меня по голове. У меня потемнело в глазах, и я упал в сторону.

Воспользовавшись моментом, Чэн Дун наступил мне на лицо, прикрывая свою руку, и сказал:

— Хуан Тун, ты, мать твою, становишься все наглее?

— Вчера была миска, а сегодня ты, мать твою, принес отвертку?

— Если я не прикончу тебя сегодня, завтра ты, наверное, будешь тыкать меня ножом?

Сказав это, он увидел, как я отчаянно барахтаюсь на земле, размахивая отверткой, и крикнул своим людям: — Что вы, мать вашу, стоите?

В одно мгновение меня окружили больше десяти человек, крепко схватили и не давали пошевелиться.

Увидев, что я не двигаюсь, Чэн Дун вдруг поднял ногу и сильно наступил мне на руку.

— Ааа! — Я закричал от боли, и отвертка выпала из моей руки.

— Этот Хуан Тун совсем свихнулся?

— Он даже оружие принес?

— И что с того?

— Все равно будет как раньше, его изобьют как собаку?

— Какая разница!

— Главное, что нам есть на что посмотреть, зачем так много думать?

— Смотрите внимательно, представление вот-вот начнется.

Одноклассники ждали, чтобы посмотреть на мое унижение, посмеяться надо мной.

Что они вообще думали?

Неужели я настолько им неприятен?

Настолько раздражаю...

На самом деле, в тот момент, когда отвертка упала на землю, мое сердце уже умерло.

Мой дядя был прав, я никчемный, я тряпка, и, мать его, заслуживаю, чтобы меня обижали.

Даже взяв оружие, я, мать его, не смог победить его. Кого в этом винить?

Чэн Дун наклонился, поднял отвертку и, приставляя ее к моим глазам, сказал:

— Ты, мать твою, только что хотел выколоть мне глаза?

Раз Чэн Дун уже понял мои намерения, мне нечего было сказать.

В конце концов, за выкалывание глаз не только придется платить, но и сидеть в тюрьме.

Раз я не боялся даже этого последствия, разве я боялся угроз Чэн Дуна сейчас?

Давай!

Пока Чэн Дун здесь, я не смогу нормально учиться, поэтому сегодня все должно закончиться.

— Хуан Тун, твои кости становятся все крепче?

— Ты, мать твою, совсем обнаглел... Хорошо, сегодня я тебя прикончу.

— громко сказал Чэн Дун, высоко подняв отвертку в руке и медленно приближая ее к моим глазам.

Однако в этот момент по всему классу разнесся резкий голос:

— Стой!

Этот голос явно был не просто криком, а словно содержал в себе большую внутреннюю силу.

Ученики в классе были привлечены этим голосом, и рука Чэн Дуна замерла в воздухе.

В этот момент, кроме учителя, наверное, никто не мог меня спасти.

Поэтому я поднял голову и посмотрел за дверь класса.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Сердце, как пепел

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение