Глава 7. Король

Однако в дверях класса стоял ученик.

Ростом почти метр восемьдесят, он был очень худым, но выглядел полным энергии и духа.

— Тощий? — Чэн Дун опустил отвертку и поспешно с улыбкой сказал: — Как ты здесь оказался?

Оказалось, этого ученика звали Тощий, и эта кличка вполне соответствовала его телосложению.

Тощий не обратил внимания на Чэн Дуна, а подошел прямо ко мне и протянул руку.

В тот момент я немного опешил, потому что Чэн Дун, казалось, очень уважал этого ученика, значит, он определенно был сильнее Чэн Дуна.

Но как я мог знать такого человека?

Неужели это какой-то трюк Чэн Дуна?

Тощий выглядел слабым, но от него исходила очень властная аура.

Это вдруг заставило меня невольно протянуть руку.

— Тощий-гэ. — Чэн Дун стоял в стороне, глядя на Тощего, и тихо спросил: — Ты не собираешься помогать этому никчемному?

Тощий по-прежнему не обращал на него внимания, только подняв меня, медленно повернулся и спросил Чэн Дуна: — Как ты меня только что назвал?

— Тощий-гэ! — Чэн Дун выглядел немного ошарашенным.

На самом деле, не только Чэн Дун, но и все в классе, включая меня, были ошарашены.

Никто не знал, почему Тощий помогал мне, и никто не понимал, что он имел в виду, задавая Чэн Дуну этот вопрос.

— Когда я только что подошел к двери класса. — сказал Тощий, снимая тапочек и играя им в руке.

На лбу Чэн Дуна выступил холодный пот, он стоял там, запинаясь, и не мог вымолвить ни слова.

В этот момент я вспомнил, что когда Тощий только вошел, Чэн Дун, кажется, назвал его "Тощий".

Но разве его не зовут Тощий?

Разве так нельзя называть?

— Ты назвал меня Тощий? — холодно спросил Тощий еще раз, и тапочек в его руке, словно ветер, опустился на лицо Чэн Дуна.

В классе только что было шумно, но Чэн Дун внезапно получил удар, и все тут же замолчали.

Чэн Дун стоял там, растерянно глядя на Тощего, открыв рот, чтобы что-то сказать, но тапочек Тощего снова безжалостно опустился на его лицо: — Ты назвал меня Тощий?

Это был второй удар, на этот раз явно сильнее, чем в прошлый. Чэн Дун отшатнулся назад на несколько шагов.

— Тощий-гэ, это правда Тощий-гэ.

— Как он сюда пришел?

— Неужели он пришел помочь этому никчемному Хуан Туну?

— Невозможно, но, глядя на него, кажется, что он пришел помочь.

— Точно нет, наверное, у Тощего-гэ и Чэн Дуна конфликт.

— Просто так совпало.

— Как Тощий-гэ мог знать этого никчемного?

— Логично, я тоже думаю, что этот никчемный не может знать Тощего-гэ.

Все смотрели на Тощего и перешептывались, и в итоге пришли к выводу, что я, этот никчемный, никак не мог знать Тощего-гэ.

Не говоря уже о том, что другие считали, что я не могу знать такого крутого человека.

Я сам не верил, что Тощий пришел мне на помощь.

До того, как он ударил Чэн Дуна, я думал, что Чэн Дун позвал его, чтобы вместе надо мной поиздеваться.

А сейчас я максимум верил, что у Тощего и Чэн Дуна был конфликт, и я просто оказался в нужное время в нужном месте.

Что касается того, почему он поднял меня, возможно, ему стало меня жаль!

— Ты назвал меня Тощий? — Тощий все повторял ту же фразу, и тапочек в его руке снова полетел в сторону Чэн Дуна.

— Тощий-гэ! — Чэн Дун наконец сообразил, и когда тапочек уже собирался ударить его по лицу, он истерически закричал.

Услышав это, Тощий остановил тапочек в воздухе, не опуская его.

Чэн Дун наконец вздохнул с облегчением, без остановки повторяя: Тощий-гэ, прости, оговорка, оговорка...

— Оговорка? — Тощий, казалось, задумался, но всего через несколько секунд тапочек в его руке снова полетел в лицо Чэн Дуна: — Ты тоже смеешь называть меня Тощий-гэ?

Чэн Дун, у которого сердце уже успокоилось, даже сигарету успел протянуть наполовину.

Кто бы мог подумать, что в ответ он получит тапочек Тощего: — Шлеп! — Тапочек ударил его по носу.

Тут же из носа Чэн Дуна хлынула кровь.

Чэн Дун стоял на месте, как статуя, с кровью под носом, а его рука все еще оставалась в позе, будто он протягивал сигарету.

Тощий посмотрел на ошарашенного Чэн Дуна, спокойно взял у него сигарету, а затем снова произнес ту же фразу: — Ты тоже смеешь называть меня Тощий-гэ?

И в то же время тапочек в его руке снова безжалостно опустился.

Раз, два... Постепенно Тощий начал избивать Чэн Дуна.

Ученики вокруг наконец поняли, что Тощий настроен серьезно, и поспешно отступили назад.

Никто из приспешников Чэн Дуна не осмелился подойти и помочь, они просто стояли в стороне, растерянные.

Глядя на худощавое тело Тощего, я не ожидал, что он будет так силен в драке, словно настоящий король.

Я увидел, как он сел на Чэн Дуна и быстро наносил удары кулаками, а Чэн Дун внизу молил о пощаде.

Но Тощий, казалось, не собирался так легко его прощать, продолжая наносить удары.

Только когда Чэн Дун упал на землю и перестал молить о пощаде, Тощий отряхнул руки и сказал: — Если бы ты, мать твою, сразу был таким упрямым, мне бы не пришлось так сильно напрягаться.

На самом деле, Чэн Дун перестал молить о пощаде не потому, что стал упрямым, а потому, что его просто избили так, что он не мог говорить.

Глядя на Чэн Дуна, лежащего на земле, я испытывал смешанные чувства.

Вчера в столовой меня избили как дохлую собаку, но сегодня Чэн Дун тут же получил по заслугам, и даже хуже, чем я.

Хотя мне было приятно, я все еще понятия не имел, почему Тощий пришел мне на помощь.

Тощий встал, пнул Чэн Дуна и властно сказал: — Можешь вернуться и позвать кого-нибудь, чтобы разобраться со мной, я, Тощий, всегда готов.

Чэн Дун лежал на земле, поднял голову, посмотрел на Тощего и слабо спросил: — Почему ты ему помогаешь?

Тощий холодно фыркнул, затем указал на меня и сказал: — С ним ты связываться не смей!

Чэн Дун посмотрел на меня с негодованием и злостью, но без тени уважения.

Я знал, что, хотя его избил Тощий, в его сердце я все еще оставался никчемным.

— Пойдем! — Тощий перестал обращать внимание на Чэн Дуна, подошел прямо ко мне и, обняв за шею, сказал это.

В этот момент я уже точно понял, что Тощий пришел мне на помощь.

Хотя я не знал причины, но я, кого с детства постоянно обижали, посмотрел на Тощего и произнес одно слово: — Нет.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Король

Настройки


Сообщение