Глава 8 (Часть 2)

Перемены в наших отношениях казались незначительными, но только мы сами могли почувствовать разницу.

Бай Хэн больше не была той девушкой, которая прикрывала уши и говорила, чтобы я не смела о них даже думать. Наоборот, теперь она постоянно использовала их, чтобы подразнить меня.

Если я не обращала на нее внимания или она вдруг была чем-то недовольна, то начинала вспоминать прошлое, критикуя мои, по ее словам, слишком опытные поцелуи.

— Так ты правда совсем ничего не расскажешь? — спросила Бай Хэн, уткнувшись подбородком в кота. Она, казалось, совершенно не замечала, как тот пытается вырваться, и только согласно кивала в такт его движениям. — Мне правда очень интересно, кто была твоя первая любовь!

Нет ничего зазорного в том, чтобы иметь бывших возлюбленных, но рассказывать о них своей нынешней девушке — это уже слишком.

Поэтому, немного подумав, я ответила:

— Меч.

Она наконец смилостивилась и отпустила кота. Обретя свободу, тот отряхнулся и спрыгнул с дивана, поспешно удаляясь от поля боя.

Что же касается нас…

На лице Бай Хэн было написано: «Ты думаешь, я поверю?». К счастью, она обычно не зацикливалась на этом вопросе.

Заказчик, получивший кристалл, похоже, остался доволен. Он подарил Бай Хэн кучу каких-то непонятных мне вещей, но, судя по ее выражению лица, это была щедрая награда.

— Теперь я смогу модернизировать корабль. Улучшить систему гиперперехода очень сложно, если это не крупный военный крейсер.

Услышав эти слова, я подумала, что она собирается заняться модернизацией сама, но она поручила это специалистам.

— Я же не из Гунцзао Сы, — бормотала она. — С простыми вещами я еще могу справиться, но для такого нужно глубокое изучение систем.

Модернизация корабля должна была занять некоторое время, поэтому мы временно остановились на космической станции.

Кота, привыкшего к кораблю, мы взяли с собой. На станции не было никакой опасности, поэтому мы с Бай Хэн позволили ему свободно разгуливать.

Напитки здесь оказались на удивление странными. Бай Хэн сделала всего один глоток и отставила стакан.

— Я уже знаю, куда мы отправимся дальше, — сказала она.

Я посмотрела на трубочку в своем стакане, помедлила и все же решила попробовать напиток.

— Куда?

— На планету, чьи традиции очень похожи на традиции Сяньчжоу, — довольная моей реакцией, Бай Хэн постучала по своему стакану и с улыбкой спросила: — Ну как тебе напиток?

— Ничего особенного.

— Эта планета находится в недавно открытой отсталой звездной системе. Она довольно далеко, и если бы не модернизация гиперперехода, мы бы туда не добрались.

Бай Хэн всегда была в курсе всех событий. Во многом это объяснялось ее общительностью, а еще тем, что она любила читать малоизвестные статьи, запрятанные в самых дальних уголках корпоративной сети.

Видя ее энтузиазм, я спросила:

— А там есть какие-нибудь редкие товары?

Бай Хэн, похоже, не понравилось мое равнодушие. Она перебралась на соседний стул.

— Почему ты совсем не взволнована? А вдруг мы найдем место, откуда произошли Сяньчжоу?

Я вернула ей стакан с напитком, который она оставила.

— Если бы это было место происхождения цивилизации Сяньчжоу, об этом уже написали бы на первой полосе «Звездного вестника».

Сотрудники корпорации не лыком шиты, они бы сразу все выяснили.

— С момента отплытия Сяньчжоу прошло семь тысяч лет, — возразила Бай Хэн. — За это время та цивилизация могла сменить не семьсот, а семь тысяч поколений. Так это или нет, мы узнаем, только если сами туда отправимся.

Что тут скажешь? Трудно представить, что Бай Хэн, лиса, которая перебралась на Сяньчжоу относительно недавно, так увлечена этой идеей.

Как бы то ни было, пункт назначения был определен. После ремонта и модернизации корабля наше с Бай Хэн путешествие продолжилось.

Но наши пути все же были разными. Она могла свободно странствовать по звездному морю, а я — нет.

У меня были обязанности и обязательства… меня ждал Чжумин.

На девятый год наших странствий мой коммуникатор, который обычно молчал, вдруг ожил.

Увидев, что сообщение от генерала, я поняла, что мое беззаботное время подошло к концу.

Кот, наконец проснувшись, потянулся, потерся об меня головой и тихонько выскользнул из комнаты отдыха.

Бай Хэн сначала удивилась, услышав, что я ухожу, но быстро смирилась.

— Я знала, что это произойдет, но не думала, что ты уйдешь так поздно… и так рано.

Я посмотрела на нее. Слова вертелись на языке, но я так и не смогла сдержать вопрос:

— Хочешь полететь со мной на Чжумин? Посмотреть, как там. Там довольно красиво, знаешь ли. На Чжумин лучшие мастера во всем Альянсе Сяньчжоу.

— Не думаю, — с притворной легкостью ответила она. — Ты же меня знаешь.

Знаю-то я знаю, но трудно отказаться от своих эгоистичных желаний.

— Безымянным странникам самое место среди звезд, — согласилась я.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение