Глава 1 (Часть 1)

Глава 1

Со времен Эры Древних Государств и до наших дней в космическом пространстве дрейфуют шесть Сяньчжоу — звездолетов, которые вместе образуют Альянс Сяньчжоу.

Каждый Сяньчжоу после состязаний выбирает своего Цзяньшоу, лучшего мечника. Не исключение и Чжумин, один из кораблей Альянса.

Нося титул Цзяньшоу Чжумина, я несу на себе немалую ответственность.

Патрулирование — одна из самых спокойных моих обязанностей. Нужно лишь убедиться, что иноземцы с других планет, желающие ступить на борт Чжумина, не представляют угрозы.

Вот и сегодня я обратился к своему подчиненному: — Приведи сюда того мальчика.

Он отправился выполнять приказ, а я убрал меч в ножны, привел в порядок и без того чистый стол и вызвал электронный экран, коснувшись нужной области.

Прежде чем убедиться, что человек безопасен, следует соблюдать вежливость, тем более если это ребенок. Поэтому я вежливо предложил ему сесть: — Присаживайся, пожалуйста.

Вызванный мальчик выглядел растерянным. Похоже, он раньше не сталкивался с подобными технологиями, широко распространенными в Галактике, и прибыл с какой-то технологически отсталой планеты.

Взглянув на сверток за его спиной, я спросил: — Как тебя зовут?

Судя по всему, путешествие с родной планеты изрядно его утомило — мальчик выглядел так, будто давно не спал.

Его темные волосы средней длины были слегка растрепаны, но из-под густой челки смотрели довольно выразительные серебристо-серые глаза.

Он, казалось, немного боялся меня. — Меня зовут Ин Син, — робко ответил он. — Я прибыл на Сяньчжоу, чтобы учиться кузнечному делу.

Я облокотился на стол и посмотрел ему в глаза, а затем откинулся назад с улыбкой. — Не волнуйся, здесь все очень дружелюбны. Мы не имеем ничего против тех, кто приезжает к нам учиться.

Я не знал, почему этот ребенок оказался на Чжумине один, но видел, как он нервничает. Поэтому я положил руку ему на голову, пытаясь успокоить: — Добро пожаловать на Сяньчжоу Чжумин. Поверь, здесь ты получишь хороший опыт обучения.

Проведя пальцем по электронной панели, я поймал вылетевший оттуда лист бумаги и протянул его Ин Сину: — Возьми. Сотрудники Дихэн Сы все для тебя устроят.

Он, казалось, не сразу понял, о чем я говорю, и смотрел на меня в замешательстве.

Легко догадаться, что он понятия не имеет, что такое Дихэн Сы.

На Сяньчжоу существует шесть департаментов. Помимо Юньцицзюнь, где служу я, иноземцы чаще всего сталкиваются с Дихэн Сы, который занимается общими делами, и Тяньбо Сы, отвечающим за торговлю и внешние связи.

Есть еще Гунцзао Сы, отвечающий за промышленность и производство, и Даньдин Сы, занимающийся медициной.

Что касается Тайбу Сы, департамента разведки и предсказаний, то без необходимости иноземцы с ними обычно не встречаются.

Я усмехнулся и указал ему дорогу: — Видишь там, где собралось много людей? Это сотрудники Дихэн Сы. Тебе туда.

Несмотря на свою нервозность, мальчик, похоже, внимательно слушал меня и быстро посмотрел в указанном направлении.

Невдалеке находилась огороженная площадка, к которой постоянно подходили люди.

Там располагались сотрудники Дихэн Сы, которые занимались всеми этими хлопотами и были заняты с утра до вечера.

Мальчик немного помедлил, а затем поблагодарил меня: — Спасибо.

Подперев щеку рукой, я смотрел, как мальчик с пожитками удаляется, и позвал стоявшего позади подчиненного: — Последи за ним.

Его беспокойство, похоже, было вызвано не прибытием на Сяньчжоу.

Будучи долгожителями, жители Сяньчжоу привыкли к иноземцам, которые прибывают сюда в поисках вечной жизни. Но этот мальчик, похоже, преследовал другую цель…

— Он не похож на опасного преступника, но, кажется, пронес на Сяньчжоу какие-то вещи, — сказал я. Раз я отвечаю за безопасность Чжумина, я не могу просто так упустить его из виду. — Но не следи за ним слишком пристально.

В конце концов, иногда лучший способ — выманить змею из норы.

Пусть Чжумин и не может похвастаться такой же воинской доблестью, как Яоцин, но и не боится небольших волнений.

Подобные случаи происходят во время дежурства по несколько десятков раз в день, так что этот инцидент явно не стоил моего внимания.

Тем не менее, я попросил своего знакомого из Гунцзао Сы присмотреть за мальчиком. До тех пор, пока не обнаружено ничего подозрительного, помощь безобидному несовершеннолетнему короткоживущему существу — вполне естественный поступок.

Затем последовала совместная военная операция с Сяньчжоу Лофу. Я долго отсутствовал на Чжумине и не думал о тех, за кем просил присмотреть. В конце концов, как только подозрения развеялись бы, генерал, естественно, оставил бы их в покое.

После ссоры с Цзин Лю я редко виделся с ней на поле боя.

Зато Цзин Юань был со мной. Его ум и сообразительность сэкономили мне немало времени.

Стерев с меча грязные пятна крови, я посмотрел на него: — Основная заслуга в этой победе принадлежит тебе. Вернувшись на Чжумин, я доложу об этом маршалу.

Юноша, казалось, не удивился этим словам. Он хотел что-то сказать, но промолчал.

Убрав вытертый меч в ножны, я пошел вперед и вскоре услышал шаги позади себя.

Остановившись, я обернулся к Цзин Юаню, который тоже остановился.

По-видимому, юношу что-то тревожило, поэтому я спросил: — Дело сделано. У тебя есть еще какие-то вопросы?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение