На самом деле, он уже знал ответ. Советники наверняка все ему рассказали, но он хотел услышать это от меня в третий раз. — Порождения Изобилия практически уничтожили всю экосистему сектора. В ближайшее время там не появится новой жизни.
Ин Син был явно расстроен, не получив желанных новостей о возможном улучшении ситуации.
Мой гость ушел так же поспешно, как и пришел. Я проводила его взглядом, затем смыла с себя дорожную пыль и наконец-то осмотрела меч, который принес Ин Син.
Рукоять была прохладной на ощупь. Когда я вынула меч из ножен, клинок, казалось, поглощал весь свет, отражая лишь мои глаза.
Острие подхватило падающий лепесток персика, но не смогло удержать отражение увядающего пейзажа.
Лепесток, коснувшись лезвия, разделился надвое и улетел по ветру.
Отличный меч. Хуай Янь постарался.
Раз выдалась свободная минутка, завтра отнесу обломки Ин Мина Хуай Яню и попрошу его перековать клинок.
На следующий день я неспешно отправилась в Гунцзао Сы, но Хуай Яня не оказалось на месте.
Пришлось сесть на каменную скамью с коробкой в руках и ждать, коротая время за чтением новостей на коммуникаторе.
В коробке лежали немногие уцелевшие фрагменты моего меча, которые я собиралась отдать Хуай Яню.
Вместо Хуай Яня появился запыхавшийся Ин Син.
Он, видимо, очень спешил, потому что, остановившись у колонны, продолжал тяжело дышать. — Простите, я вчера так торопился, что забыл сказать: мастер Хуай Янь уехал на несколько дней.
— Ничего страшного. У меня сейчас нет срочных дел, так что могу подождать.
Я посмотрела на коробку. Придется вернуться через пару дней.
Ин Син, должно быть, заметил мой взгляд, потому что тут же предложил: — Если вы не против, можете оставить вещи у меня. Я передам их мастеру Хуай Яню, когда он вернется.
— Хорошо, — с улыбкой согласилась я и спросила, может ли он заодно позаботиться и о моих Летящих мечах, которые нуждались в уходе.
Юноша немного помедлил, затем повел меня вперед. — Моя кузница здесь недалеко. Там есть свободные подставки для мечей.
Почему эти мастера так пекутся о мечах, даже больше, чем я, их владелица?
И еще…
Когда мы подошли к кузнице, я не смогла скрыть удивления. — Сколько тебе лет, что у тебя уже есть собственная кузница в Гунцзао Сы?
Ин Син открыл дверь специальным нефритовым ключом. — Я уже не так мал.
— Это был комплимент, — сказала я, видя, как он вырос за то время, что провел на Сяньчжоу. — Я слышала, что в Гунцзао Сы собственные кузницы получают только признанные мастера.
Ин Син покачал головой. — Мое мастерство пока недостаточно хорошо.
Я поставила коробку в углу и потрепала юношу по голове. — Знаешь, что сказали воины Юньцицзюнь, когда я в прошлый раз сказала, что мое мастерство владения мечом несовершенно?
— Скромность — это хорошо, но чрезмерная скромность — плохо.
Он, похоже, не понял и, когда я убрала руку, нахмурился и пригладил волосы.
Разместив свои мечи на подставке, я спросила Ин Сина: — Ты умеешь ухаживать за мечами?
Он, казалось, все еще был погружен в свои мысли и, услышав мой голос, поднял голову с немного растерянным видом.
Поняв вопрос, юноша кивнул. Семь моих Летящих мечей без ножен заняли свои места на подставке. — Хочешь попробовать позаботиться о моих мечах?
Юноша склонил голову набок, обдумывая предложение, но в итоге отказался. — Я никогда не ухаживал за чужими Летящими мечами. Эти мечи выковал мастер Хуай Янь. Он знает их лучше и сможет позаботиться о них как следует.
— Постой, — оставив в стороне вопрос о Хуай Яне, я сосредоточилась на его предыдущих словах. — У тебя есть своя кузница, но ты никогда не ухаживал за мечами?
Ин Син повторил: — Мое мастерство пока недостаточно хорошо.
Дело было не в мастерстве. Скорее всего, другие мастера Гунцзао Сы его просто сторонились.
— Хуай Янь… — начала я, но тут же вспомнила, что это не входит в обязанности Гунчжэна. В Гунцзао Сы, в отличие от Юньцицзюнь, Гунчжэны не занимались такими мелочами.
Юноша, уже начавший работать, поднял голову и вопросительно посмотрел на меня, собираясь что-то сказать.
Я опередила его. — В моем личном хранилище много мечей, которые нуждаются в уходе, а у Хуай Яня нет на это времени. Я как раз ломала голову, что делать.
Я легонько постучала по рукояти меча, и раздался чистый звон.
Звон хорошего меча всегда приятен на слух и привлекает достойного владельца.
— Если у тебя будет время, заглядывай ко мне, — сказала я, отходя от подставки для мечей, заметив неодобрительный взгляд юноши. — Конечно, я заплачу тебе за работу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|