Глава 3 (Часть 2)

Не успела я отказаться, как Шуан Хуа уже отстранила меня и положила правую руку мне на плечо: — Генерал вызывает. Пойдем.

Когда все формальности были улажены и я наконец смогла вздохнуть свободно, прошло почти полмесяца.

Едва выкроив свободное время, я почти сразу же отправилась в Гунцзао Сы.

Хотя я и знаю, как ухаживать за драгоценными мечами, в этом деле мастера Гунцзао Сы, несомненно, разбираются лучше. Посещать их после каждой военной кампании стало для меня многолетней привычкой.

Возможно, из-за частых визитов большинство здешних мастеров узнавали меня в лицо. Мне даже не пришлось спрашивать, здесь ли мастер Хуай Янь — кто-то сразу указал мне дорогу.

— Мастер Хуай Янь в Яньлунь Чжулянь Гун.

Я поблагодарила указавшего путь и направилась прямо к цели.

Яньлунь Чжулянь Гун — основа Гунцзао Сы на Чжумин. Я была здесь частым гостем и даже знала хитроумный механизм, открывающий двери этого великого зала.

Нужно было лишь взять лист бумаги и...

Но прежде чем я успела что-либо сделать, двери зала с грохотом распахнулись изнутри. Из волны обжигающего жара вышел мальчик. За его спиной что-то, похожее на солнце, непрерывно пульсировало.

Он принес не самую приятную весть: — Мастер Хуай Янь сейчас кует оружие и не принимает посетителей.

В голосе мальчика явно слышалась нервозность, словно я была каким-то ужасным чудовищем.

К тому же, то, что Хуай Янь привел его в Яньлунь Чжулянь Гун, само по себе было необычно. Поэтому я из любопытства спросила: — Ты новый ученик Хуай Яня?

Однако, услышав это, он, кажется, занервничал еще больше.

Ладно, лучше больше не спрашивать.

Я сняла меч с пояса и протянула ему, боясь ненароком напугать ребенка до смерти: — Я же не кусаюсь, не бойся. Когда Хуай Янь закончит ковку, передай ему, пожалуйста, мой меч.

Положив правую руку на спину, я попросила мальчика: — Будь добр, принеси мне ящик.

У мечников Сяньчжоу есть обычай: они носят несколько Летящих мечей вдоль позвоночника, используя их в бою.

Летящие мечи со звоном упали в ящик. Всего восемь клинков аккуратно лежали там, ожидая, когда создавший их мастер перекует их, сделав обновленными и еще более острыми.

Мальчик молча помог мне, не проронив ни слова, пока двери Яньлунь Чжулянь Гун не закрылись.

Неужели я ему так не понравилась? Довольно необычно.

Хуай Янь позвал меня забрать мечи как раз в мой Выходной день. Только тогда я узнала, что мальчик, которого я видела в прошлый раз, не был его учеником.

— Твои мечи лежат там в целости и сохранности, — Хуай Янь был занят своим делом и почти не смотрел на меня. — Ты первая мечница на моей памяти, которая так небрежно бросает Летящие мечи в ящик.

— Каким бы драгоценным ни был клинок, люди важнее, — ответила я. — Мой меч существует, чтобы защищать Чжумин, а не для того, чтобы я защищала его ценой своей жизни.

Хуай Янь больше ничего не сказал.

Когда я убрала все Летящие мечи, снаружи раздался стук в дверь кузницы: — Мастер Хуай Янь, я принес то, что вы просили.

Только тогда Хуай Янь отложил Заготовку меча, которую шлифовал: — Входи.

Я повернулась на голос и увидела того самого мальчика, с которым встречалась раньше. В руках он держал сверток, в котором я заметила знакомые материалы: — Это не те ли, что я дарила тебе много лет назад?

Хотя меня и упрекали в небрежном отношении к оружию, в юности я немало постранствовала по галактике в поисках материалов для Летящих мечей. Тогда я собрала много ценного, и все это в итоге оказалось у Хуай Яня, когда я доверила ему ковку.

Хуай Янь поднял на меня взгляд: — Я же предупреждал тебя, чтобы твой Ин Мин в ближайшее время не получал повреждений. Ты послушалась?

Тут мне нечего было возразить, потому что я его не послушалась.

Но в бою с врагом не до таких предосторожностей. Иногда малейшее колебание может стоить жизни — и не врагу, а тебе.

— В этот раз постарайся поменьше использовать этот Летящий меч. Если столкнешься с Повелителем Ци Шоу, Ин Мин может просто расколоться в бою, — Хуай Янь жестом велел мальчику положить принесенное. — Как раз остались материалы с тех времен. Я выкую тебе новый Летящий меч. Думаю, к твоему возвращению он будет готов.

— Что касается Ин Сина... — Мальчик, собиравшийся уходить, замер на месте, но Хуай Янь продолжал: — Сведения о флоте Бу Ли Жэнь принес на Сяньчжоу именно Ин Син.

Я заметила, что Хуай Янь понизил голос: — Родной мир этого ребенка уничтожили Бу Ли Жэнь. Они используют огромных Ци Шоу, будь осторожна.

— Я не впервые вижу Ци Шоу. Ты мне не доверяешь?

Хуай Янь был непреклонен: — Именно потому, что ты — главнокомандующая, за тебя и беспокойно.

На этом шутки закончились. Юньцицзюнь были готовы. Взяв свое оружие, я должна была отправляться из Моря Звёздных Челнов.

Однако, попрощавшись и выйдя из кузницы, я заметила, что за мной из Гунцзао Сы увязался «хвостик». Теперь он стоял прямо передо мной, так что притвориться, будто я его не вижу, было невозможно.

Когда он преградил мне путь, я наконец вспомнила, где мы виделись раньше. Это было не в Гунцзао Сы.

Тогда, на Гуанмине, он прибыл на Сяньчжоу, полный тревоги и страха после уничтожения его родного мира Бу Ли Жэнь. Он никому не рассказывал об этом. Почему же он вдруг поведал все Хуай Яню?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение