Глава 9. Чужие дети (Часть 2)

Ведь во дворце уже был печальный пример: их пятая принцесса, желая показать свою удаль, упала с лошади и погибла.

После такого случая никто не хотел рисковать жизнью.

Принцессы, Вэй Жун и Лю Сиси не решались садиться на лошадь. Они повторяли движения за наставницей, про себя думая: «Все-таки она дочь военного, ей не стать благовоспитанной девушкой».

Лянь Сюань, конечно же, не знала об их мыслях. Впрочем, она и сама смотрела на них свысока. Пусть смотрят.

Отослав болтливого евнуха, она взяла поводья и пустила лошадь в галоп. Не только ей нравилось это беззаботное ощущение скорости, но и лошади под ней, которая, казалось, давно не бегала всласть. Она радостно заржала и встала на дыбы.

Увидев это, наставница в ужасе закрыла глаза. Принцессы, Вэй Жун и остальные замерли от страха, думая, что Лянь Сюань сейчас упадет. Но она уверенно держалась в седле, крепко сжимая поводья. Она не только не испугалась, но, казалось, развеселилась еще больше. Похлопав лошадь по шее, она сказала: — Старина, ты еще ого-го! В следующий раз снова приду к тебе.

Лошадь, словно поняв ее слова, снова заржала и встала на дыбы.

Наставница чуть не упала в обморок и поспешно велела Лянь Сюань вернуться. Лицо ее было мрачным.

Лянь Сюань ловко спрыгнула с лошади, похлопала ее по спине, и подошедший евнух тут же увел животное. Наставница, встав перед Лянь Сюань, начала отчитывать ее за безрассудство, за то, что она действовала самостоятельно, не послушалась ее наставлений и подвергла себя опасности.

Высказав все, что думала, она добавила: — Я же для вашего блага, госпожа Лянь. Верховая езда — это не игрушки. Если упадете с лошади, то пострадаете.

— Простите за беспокойство. Этого больше не повторится, — спокойно ответила Лянь Сюань.

Только после этого наставница успокоилась. Сказав несколько слов принцессам, она отпустила их.

Сыцзи подошла к Лянь Сюань, вытерла ей пот и пробормотала: — Госпожа, вы всех перепугали. Если госпожа узнает, она будет волноваться.

— Если ты не расскажешь, мама не узнает. — Лянь Сюань прекрасно понимала, что, как только они вернутся, мать первым делом расспросит Сыцзи. У нее был свой маленький «шпион».

Если бы Лянь Сюань не знала, что Сыцзи делает это из лучших побуждений, она бы давно ее отослала.

— Я не посмею! — испуганно ответила Сыцзи. Она и не подозревала, что девятая госпожа все знает. Теперь она точно не будет ничего рассказывать госпоже.

В последующие дни Лянь Сюань продолжала тренироваться, не обращая внимания на ворчание наставницы. Пусть та лучше научит принцесс и Вэй Жун верховой езде. Они все еще ходили по манежу, ведя лошадей под уздцы, и не решались сесть верхом.

Верховая езда, хоть и была увлекательной, но давалась нелегко. У Лянь Сюань были синяки на внутренней стороне бедер и мозоли на руках. Каждый вечер перед сном она мазала их мазью, которую присылал ей второй брат. Он узнал, что она учится верховой езде, и позаботился о ней.

Лянь Сюань была тронута заботой брата. Лянь Эр был для нее как отец. Он заботился и о младших братьях, ведь их отец мог годами не появляться дома.

Раньше Лянь Сюань не понимала, почему мать не едет вместе с ними к отцу на границу. Потом она узнала, что они оставались в столице в качестве заложников. Так было всегда. Император опасался, что генералы, имея в своем распоряжении армию, могут поднять мятеж. Поэтому их семьи держали во дворце, под присмотром. Если бы генералы попытались что-то предпринять, первыми бы пострадали их семьи.

Из-за этого генералы не решались действовать опрометчиво. Умный ход, но как же тяжело приходилось семьям генералов. Например, ее матери. За все годы брака с отцом они провели вместе от силы год. Он всегда приезжал ненадолго и быстро уезжал. И несмотря на это, мать родила ему девятерых детей. Девятерых!

Лянь Сюань восхищалась и жалела свою мать. Поэтому все эти годы она старалась не огорчать ее.

Через десять дней Лянь Сюань смогла вернуться домой. У Вторых ворот ее ждал Лянь Эр. Увидев ее, он улыбнулся, внимательно осмотрел ее и сказал: — Ты немного загорела.

«Конечно, загорела. Целыми днями на солнце, верхом на лошади», — подумала Лянь Сюань. Ей нравилось, что она немного загорела. Принцессы же были такими бледными, словно боялись солнца. Как бы не заболели.

— Пустяки, — ответила она. Они немного поговорили и неспешно вышли из дворца. Карета уже ждала их у ворот. Лянь Эр сказал, что мать знала о ее возвращении и приготовила много вкусной еды.

— Неужели я во дворце голодала? — усмехнулась Лянь Сюань. — Там каждый день курица, утка, рыба, мясо, разные вкусности. — Им действительно хорошо кормили во дворце. Ее рацион отличался от рациона принцесс всего на пару горячих блюд, пару холодных закусок и один суп.

И все равно еды было предостаточно.

Все-таки они были дочерьми министров. Их семьи позаботились о них, дали взятки, и слуги не смели их обделять.

— Мама просто волнуется за тебя, — вздохнул Лянь Эр и потрепал ее по волосам. Если бы она не хотела, он бы не посмел к ней прикоснуться. Но на самом деле ей нравились эти проявления нежности. Они были такими… успокаивающими.

— Я знаю. Просто пошутила. — Конечно, она понимала свою мать. Просто… ей было приятно. По сравнению с прошлой жизнью, эта мать любила ее всем сердцем.

Как только Лянь Сюань вошла в дом, госпожа Лянь обняла ее, внимательно осмотрела, взяла за руки и, увидев лопнувшие волдыри, с сочувствием погладила их и велела служанке принести мазь.

Лянь Сюань стало неловко, но она не стала отдергивать руки. Ей было приятно, что мать так заботится о ней.

Ужин и правда был роскошным. Госпожа Лянь сама все приготовила. На столе было больше двадцати блюд. Наверное, она провела на кухне весь день. Лянь Сюань положила матери в тарелку кусок мяса и сказала: — Мама, ты так старалась. Поешь.

У госпожи Лянь на глаза навернулись слезы. Лянь Сюань стало неловко. Мать вытерла слезы платком, съела мясо и сказала: — Спасибо, доченька. Кушай и ты. Ты так похудела и загорела.

Братья Лянь, наблюдая за ними, вздохнули. Хорошо, что в семье всего две женщины. Если бы их было больше, им бы совсем не досталось любви.

Как только девятая сестра возвращалась домой, они становились никем.

Впрочем, и когда ее не было дома, они тоже были никем. Мать постоянно думала о Лянь Сюань: поела ли она, как спала, все ли у нее хорошо во дворце.

Им еще повезло. А вот второму брату приходилось каждый день, возвращаясь из дворца, рассказывать матери обо всем, что делала Лянь Сюань. В мельчайших подробностях.

В других семьях сыновей любят больше, чем дочерей. А у них наоборот.

«Хочу быть сыном в другой семье», — подумали братья Лянь.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Чужие дети (Часть 2)

Настройки


Сообщение