Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Сегодня был тридцатый день рождения второй дочери семьи Гу, Гу Цзаньин.
Проведя почти десять лет вдовства, сама Гу Цзаньин не придавала значения этому тридцатилетнему юбилею. Но госпожа Гу, жалея свою несчастную дочь, всё же решила устроить для неё праздничный ужин. Зная, что она обычно любит уединение, и самым частым украшением её комнаты были книги, а также не желая слишком много общаться с посторонними, они не приглашали никого, устроив банкет только для своих.
Семья мужа Гу Цзаньин прислала подарки на день рождения. Помимо обязательных праздничных фруктов и выпечки, были также пара нефритовых браслетов и свиток с каллиграфией и живописью. Госпожа Гу отправила человека выразить благодарность, но не пригласила родственников мужа.
Вечером собрались все: старшая дочь семьи Гу, Гу Линлун, с мужем Ма Юаньханем, третья дочь Гу Юньсю с мужем Хэ Цзинжуном, а также двое детей Гу Линлун. Гу Чанцзюнь только что вовремя вернулся домой и поднялся наверх переодеться. Вся семья Гу собралась, не хватало только пятой госпожи Гу Шихуа.
Госпожа Гу взглянула на часы, зная, что её муж Гу Яньцзун скоро выйдет из кабинета, и поспешно спросила главного управляющего семьи Гу, Гу Жуна:
— Почему пятая госпожа до сих пор не вернулась? Ты посылал кого-нибудь к её подруге спросить? Я умираю от беспокойства! Вся семья собралась, ждём только её одну!
Гу Жун был троюродным братом Гу Яньцзуна, третьим по старшинству, немного хромым, но человеком надёжным и способным. Он прослужил в семье Гу более двадцати лет, и даже Гу Чанцзюнь очень уважал его, всегда называя «третьим дядей».
Гу Жун тоже был взволнован и сказал:
— Старшая невестка, я давно послал людей искать. Подруга пятой госпожи сказала, что пятая госпожа к ней не приходила. Я снова послал людей искать в других местах. Не волнуйтесь, скоро должны быть новости!
Третья сестра Гу Юньсю, с изящной короткой завивкой, одетая в ципао из мягкого атласа цвета охры с тёмно-золотым узором и в остроносых туфлях на высоком каблуке, сидела рядом с Гу Цзаньин. Она как раз показывала Гу Цзаньин набор украшений, заказанных для неё в старинном пекинском магазине «Цзисянчжай», и, услышав разговор матери с Гу Жуном, подняла голову и улыбнулась:
— Мама, это не я, ваша дочь, проявляю непочтительность, но виноваты вы с папой, что так балуете младшую сестру, что она стала совсем неуправляемой, вот и забыла вернуться даже на день рождения второй сестры...
— Кто сказал, что я забыла? Третья сестра, что ты опять про меня говоришь?
У входа раздался звонкий голос.
Госпожа Гу подняла глаза и увидела, как её младшая дочь поспешно вбежала снаружи, воскликнула «Ой!» и поспешила ей навстречу, жалуясь:
— Наконец-то вернулась! Утром ушла, говорила, что к подруге? Куда ты, в конце концов, ходила?
Гу Шихуа сняла пальто, передала его подошедшей за одеждой матушке Ван, потёрла руки и, улыбаясь матери, сказала:
— На улице так холодно! Чуть не замёрзла насмерть! Сёстры, зятья, Сяо Юнь и Сяо Чжэ, все уже здесь?
Госпожа Гу, увидев, что дочь вернулась, перестала расспрашивать и лишь поторопила её поскорее вернуться в комнату переодеться.
Гу Юньсю подошла к Гу Шихуа, протянула свои ухоженные руки с ярко-красным лаком на ногтях, нежно ущипнула покрасневшие от холода «яблочные» щёки Гу Шихуа и, смеясь, сказала:
— Младшая сестрёнка, ты ведь любимица папы и мамы, тебя балуют больше, чем Сяо Чжэ и Сяо Юнь, так что даже у меня, третьей сестры, не хватит смелости говорить о тебе плохо! Я просто пожаловалась на папу и маму, что они несправедливы!
По широкой дубовой лестнице в центре гостиной семьи Гу спускался Гу Яньцзун с двумя зятьями.
— Третий зять! — Гу Шихуа крикнула Хэ Цзинжуну:
— Посмотри на свою хорошую жену, она специально выбирает меня, чтобы дразнить! И ты ей ничего не говоришь!
Хэ Цзинжун, управляющий Центрального банка, работающий в финансовой сфере, с чистым белым лицом, в костюме и кожаных туфлях, выглядел очень представительно. Увидев это, он подошёл к жене, нежно обнял её за руку и, улыбаясь, сказал:
— Младшая сестрёнка, если ты попросишь зятя о чём-то другом, он ни в чём не откажет. Но вот это, зять ни за что не осмелится сделать!
Все в гостиной рассмеялись, включая Гу Цзаньин. Даже несколько старых служанок прикрывали рты, тихонько посмеиваясь.
Гу Юньсю оттолкнула мужа, легонько ударила его по руке, фыркнула и назвала его несерьёзным, но на лице у неё появилось слегка самодовольное выражение.
— Ладно, ладно! Знаем, что вы любящая пара! Хватит хвастаться! Младшая сестрёнка, иди скорее переоденься, спускайся, и можно будет начинать ужин!
— Старшая сестра Гу Линлун рассмеялась.
Гу Шихуа ответила и быстро поднялась наверх.
Семейный ужин по случаю дня рождения был накрыт в столовой семьи Гу. Под светом огромной хрустальной люстры семья Гу сидела за столом. Семья Гу, столетний аристократический род, к настоящему времени стала ещё более прославленной, являясь одной из самых выдающихся и влиятельных семей в Бэйпине.
Гу Яньцзун, нынешний министр юстиции, которому было за пятьдесят, с лёгкой сединой на висках, сидел во главе стола в традиционном чёрном магуа. На его обычно строгом лице сейчас играла доброжелательная улыбка. Он беседовал с двумя зятьями, слушая, как они спрашивают его сына Гу Чанцзюня о ходе подготовки к открытию филиала авиационного училища, а между их словами время от времени вплетались наивные детские голоса внуков. Вся столовая была наполнена смехом и весёлыми разговорами, атмосфера была гармоничной и непринуждённой.
— Папа, твоё назначение премьер-министром уже решено? — В середине банкета Гу Юньсю с сияющим лицом спросила:
— Многие мои друзья спрашивают меня об этом. Когда вы вступите в должность, мы устроим грандиозное празднование, вечеринку дома. Если у вас не будет времени, я возьму это на себя, гарантирую, что всё пройдёт с блеском!
Гу Яньцзун взглянул на свою третью дочь.
— Юньсю, в большой радости легко оговориться, а громкие слова легко приводят к потере доверия. Пока дело не решено, не обсуждай это с посторонними. Кроме того, даже если я вступлю в должность, это будет лишь для того, чтобы обеспечить большее благосостояние народу, и ответственность будет ещё больше, так что праздновать нет необходимости.
Гу Юньсю замерла.
Хэ Цзинжун взглянул на свою жену, чьё лицо покрылось стыдом, и поспешно, улыбаясь, попытался сгладить ситуацию:
— Папа, вы правы. Юньсю просто радуется за вас, вот и говорит.
Гу Яньцзун кивнул.
— Вся семья собралась, чтобы отпраздновать день рождения Цзаньин, это такая редкость, а ты всегда портишь настроение! — Госпожа Гу слегка пожурила мужа, а затем повернулась и попросила матушку Чжан у входа поторопить кухню с подачей блюд.
— Ешьте! Не останавливайтесь!
— Вторая сестра, я поднимаю тост за тебя. Желаю тебе счастливого дня рождения и благополучного праздника! — Гу Чанцзюнь, который до этого почти не говорил, лишь отвечая на вопросы двух зятьёв о подготовке к открытию филиала авиационного училища, вдруг встал со своего места, поднял бокал и предложил тост Гу Цзаньин.
Гу Цзаньин, из-за вдовства, годами носила простую одежду, и только сегодня, в свой день рождения, надела новое платье баклажанового цвета, слегка нанесла макияж, а после нескольких выпитых бокалов её щёки слегка покраснели, что придало её очень красивому овальному лицу немного живого и очаровательного вида. Увидев, что Гу Чанцзюнь поздравляет её с днём рождения, она улыбнулась, поспешно встала, подняла свой бокал и сделала глоток.
Смеясь, сказала:
— Спасибо, Чанцзюнь, ты очень внимателен!
Гу Чанцзюнь выпил вино из бокала, кивнул ей, предложил сесть и сам вернулся на своё место.
Госпожа Гу, смеясь, сказала:
— Цзаньин, Чанцзюнь вернулся в Бэйпин только ради этого семейного ужина в честь дня рождения твоей второй сестры! Если бы не твоё влияние, я бы и своего сына не увидела! Что это за дела такие?
Старшая сестра Гу Линлун тоже сказала:
— Чанцзюнь, не то чтобы я, твоя старшая сестра, тебя поучала, но папа и мама уже стары, а ты у них единственный сын. Как бы ты ни был занят, тебе всё равно следует почаще бывать дома!
Гу Чанцзюнь улыбнулся:
— Старшая сестра права, я запомнил.
— Вряд ли ты запомнишь!
— Гу Линлун с нежностью закатила глаза.
Тем временем Гу Шихуа сидела вместе с двумя детьми Гу Линлун. Сяо Юнь было двенадцать, Сяо Чжэ — девять. Когда они тихонько перешёптывались, Сяо Чжэ вдруг, словно что-то вспомнив, воскликнул «Эй!» и спросил только что севшего Гу Чанцзюня:
— Дядя, а где тётя? Куда она ушла? Почему её нет?
Сяо Дэинь, выйдя замуж за Гу, в течение этих четырёх-пяти лет, до того как разразился скандал с разводом, была скромной и кроткой женщиной, словно вода, и племянница с племянником очень её любили.
Звуки за обеденным столом внезапно стихли. Все глаза в унисон устремились на Гу Чанцзюня.
Гу Чанцзюнь слегка улыбнулся:
— Она? У неё было плохое здоровье, поэтому дядя отправил её в другое место на поправку.
— А когда она вернётся?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|